Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Le silence

jęz. fr?? zawikłana.

Polecane posty

Gość Le silence

'le silence est la meilleure des provocations' Czy moglby mi ktos pomoc przetlumaczyc to zdanie..? wydaje mi się bezsensowne..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Le silence
milczenie tworzy okazję dla prowokatora

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Le silence
ładnie przetłumaczenie, ja męczę się i męczę i myslalem, ze to cos w stylu, ze milczenie jest najlepsza prowakacją, ale jakos nic mi się tu nie zgadza.. ehmm.. teraz to zbity jestem z tropu.. provocations to nie jest liczba mnoga? i czy to nie oznacza prowokacji? nic mi nie pasuje..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość też dzisiaj pomarańcz
Cisza jest lepszą prowokacjami

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość też dzisiaj pomarańcz
tak mi wyszlo doslwonie:-oto tlumaczenie...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ja wole \"cisza jest najlepsza z prowokacji\" :))

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×