Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość proszę

potrzebuje pomocy...od kogos kto zna b.dobrze język angielski!!!

Polecane posty

Gość proszę

chciałabym aby ktoś przetłumaczył mi na angielski jedno zdanie....znajdzie się pomocna dłoń?????

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
chodzi mi dokładnie o to zdanie: Walory krajoznawcze i ich wykorzystanie na obszarze gminy X. bedę bardzo wdzieczna za pomoc....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie znajdziesz odpowiednika
do 'gminy', zrób bardziej opisowo, reszta banał. Zrób wyjaśnienie co to gmina własnymi słowami jako jednostka terytorialna pewnego rodzaju.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość poszukaj sobie na
defra.gov.co.uk na przykład

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
ale czy ktos moze mi mniej wiecej chociaz przetłumaczyc to zdqanko....proszę.........

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a zadaj sobie trochę więcej
trudu, co tak na gotowe?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
a zadaj sobie trochę więcej jesli nie chcesz pomóc to po co sie wpisujesz???? z nudów?? a może tak żeby komus dogryźć? ja nie znam tego jezyka....i dlatego prosze o pomoc.... czy to trudno zrozumieć??? niestety musze prztłumaczyc na angielski, nawet podstaw nie znam-(a to ma być zdanie takze pod wzgledem gramatycznym) bo całe życie ucze sie francuskiego i włoskiego....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no przecież ci napisałam
gdzie szukać info i że 'gmina' nie przetłumaczysz, co mordę piłujesz? wypierdalaj, jak ci nie pasi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
sam sobie "wyp*** " kulturalny człowieku.... to mój topik.......

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
i ja nie mam mordy... ale skoro Ty tak napisałaś to pewnie buzi nie masz tylko morde.... ale juz w te szczegóły nie wnikam...możesz miec nawet piz*** zamiast buzi....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dobre niezłe
to zamknij dupę, tak też nieźle, co? Proszę cię najuprzejmiej, zamknij wreszcie tę dupę, gdyż wali z niej niemiłosiernie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość twój to będzie jak się
podpiszesz skundlona nadsamico

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Proszę bardzo
Walory krajoznawcze i ich wykorzystanie na obszarze gminy X. Valours of the local landscape and their exploitation in the X commune. Przy okazji - district to nie gmina, tylko rejon. Pozdrowienia od tłumaczki przysięgłej j. ang.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
heh przykro mi....samcem jestem........ i to rasowym........

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość valour to nie walor
tylko męstwo, odwaga. Klientow to ty chyba wielu nie masz, pani "tłumaczko" :P.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość CHYBA POWINNO BYć TAK
The quality of the landscape and its using in the X district area.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość No i mamy tym sposobem
polską składnię pani tłumaczko. echhhhh

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dawajcie tłumacze bo mam
ubaw niemiłosierny!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
nawet o pomoc nie mozna Was poprosić... ludzie wpisuję się, podszywają... wyżywają.... czemu tacy jesteście...? serdecznie dziekuję za pomoc tym którzy odezwali sie do mnie... szczegółnie Proszę bardzo, pozdrwawiam gorąco;) ja naprawdę nie znam tego języka i każda wskazówka jest dla mnie cenna.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zdzislawka
No fajnie, ale może zamiast się bawić czyims kosztem to pomoglibyście dziewczynie? Ja niestety nie jestem dobra w te klocki :-(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Chciałam tylko pomoćP
Może kogos naprowadzę na prawidłowe tłumacznie :) hmmm,poczatek jest na pewno OK,ale koncowka.....cos tu trzeba zmienic,moze ktos ma pomysl?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hej proszę
a ty z jakiej jednostki terenowej?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hej proszę
bo jak cię znam to pomogę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
oj chyba nie znasz...;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość 2 WERSJA
The benefits from the beauty of the countryside in X district.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość szit powiem wam
pudło

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość CHYBA POWINNO BYć TAK
może być?:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do szit powiem wam
to przetłumacz lepiej:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość proszę
dzięki za pomoc...;) widzę ze tu takie zwyczaje panują...wszędzie, gdzie sie tylko da trzeba wprowadzić trochę zamieszania;) ale są ludziska na których mozna liczyć;) dzieki wielkie!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×