Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość nieumiejaca angielskiego..

co oznacza slowo orofacial?

Polecane posty

Gość nieumiejaca angielskiego..

jak w temacie;]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca angielskiego..
prosze to wazne:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca angielskiego..
tak, na pewno nawet w google jak wpisuję to pokazuje się to słowo ale nie kumam jego znaczenia. nie znam angielskiego. to słowo używa się też w niemieckim ale również nie wiem co tam znaczy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiem ale
pewnosci nie mam, ale chyba chodzi o sex oralny z zakonczeniem na twarzy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca angielskiego..
jasne jasne:P pojawia się to słowo w angielskim w połączeniu z wyrazem "pain" czyli ból.. ech nikt nie wie..?:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
o·ro·fa·cial (ôr-fshl) adj. Relating to the mouth and face. http://images.google.pl/imgres?imgurl=http://www.laboratorium.dist.unige.it/~sangui/jawseq.gif&imgrefurl=http://www.laboratorium.dist.unige.it/~sangui/tongue.html&h=432&w=576&sz=10&hl=pl&start=1&um=1&tbnid=RV7IfhYcz4VXuM:&tbnh=101&tbnw=134&prev=/images%3Fq%3Dorofacial%26svnum%3D10%26um%3D1%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Anglystka
na pewno coś związane z twarzą, ustami. kojarzy mi sie dwuznacznie :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość coffee mug
orofacial oznacza przymiotnik dotyczacy twarzy i ust (oral = ustny, oral cavity = jama ustna) face= twarz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiem ale
czyli bylam blisko, poza tym ciezko znalezc slowka uzywane podczas sexu ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość coffee mug
do sexu raczej nie, tutaj czesto uzywa sie tego przymiotnika u dentysty np;-)) nieumiejaca angielskiego> w jakim kontekscie to slowko zostalo uzyte?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca angielskiego..
orofacial pain e tym kontekscie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość noto juz wiadomo ze chodzi
chodzi o sex :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca angielskiego..
albo: im orofacialen Bereich - w ... zakresie;p (dziedzinie) brak mi tego przymiotnika

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość romanistka
yy, zbocona bo mi anglik powiedzial jeden ze nie bedzie tego w ogole komentowac ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość idz do agencji
nie udawaj glupszej niz jestes,doskonale wiesz co to znaczy, jak ci brakuje TEGO to prosze-napisz to wyraznie,po co krecisz,nikt sie tu nie nabierze na taka naiwna...albo idz na ulice,cieplo jest,no juz:P!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieumiejaca jestem
ojj ajsne;p ale to byl ow takim zdaniu, które w ogóe chyba nie miało nic wspólnego z seksem:P a wdupe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kocicaaaaaaaaaaaaaaaa
a kto mi powie kogo możemy nazwać kapalitą?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×