Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Kasia Sławek

prosze o przetlumaczenie jednego zdania na j. angielski

Polecane posty

Gość Kasia Sławek

jesli mozesz wyslij mi zdjecia ktore tomek robil nam w piatek wieczorem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie no a co
if you can send me photos that Tomek made in friday evening.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kolezanka_ankaa
Could you send me the pictures Tomek made on Friday evening?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bez tego można
ale sens jest przecież wielka znaczyni !!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Kasia Sławek
to ktore jest poprawnie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie no a co
rosaleen wiesz co nie musisz sie madrzyc bo jak napisze tak to kazdy kto nie jest ciemny i bedzie chcial zrozumiec to zrozumie... ;] a z reszta nie trzeba sprawdzac w slowniku tylko ja bym powiedziala tak i kazdy glupi zrozumie ;/ wielkie mi rzeczy z niczego.. heh

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bez tego można
o to chodzi sami amerykanie czy anglicy nie uważają tak bardzo na błędy jak my i na dodatek nie wyśmiewają( wiem z doświadczenia)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie no a co
could you send me the photos that Tomek made on Friday evening?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do autorki--=-=-
czy to do szkoły czy do celów użytkowych??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Kasia Sławek
cele uzytkowe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do autorki--=-=-
to może być każda wersja

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do autorki--=-=-
a poprawnie to Could you send me the photos that Tomek took on Friday evening?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
To ostatnie jest dobrze :) A reszta do nauki, a nie przed komputerem cały dzień!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×