Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość ...ponawiacz..

pomoże mi ktoś z francuskiego??

Polecane posty

Gość ...ponawiacz..

jak to napisać po francusku?? (nAZWA miejscowości...)jest dużą wsią, ale w mojej miejscowości jest bez wątpienia mało zanieczyszczeń. Nie ma tutaj dużego ruchu ulicznego. Nie ma korków. Ludzie często jeżdżą na rowerach.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jjjjhhh
żase preju chraseu sela duio keppasa esto muja. jedery aksutano ż reche sua żesęę duacjone aseże lu zema be

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jjjjhhh
aksjo żere usmao żerę asmoaty roe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ...ponawiacz..
i jeszcze: "powietrze jest czyste"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
est un grand village, mais dans mon village est sans aucun doute, peu de pollution. Il n'y a pas de grand trafic. Il n'y a pas d'embouteillages. Souvent, les gens ride VTT.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ...ponawiacz..
dziękuję:) a co można tu jeszcze dopisać?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zeresnia
les gens ride?? pogielo Ci e za przeproszeniem ? mogles chociaz napisac, ze nie jestes pewien swojej wersji.... est une grande campagne mais sans aucun doute elle n'est pas tres polluee (akcent nad przed ostatnim e w prawo)/ Il n'y a pas de circulation. Il n'y a pas d'embouteillages. (albo polaczyc te 2 zdania z ni). Les gens font souvent du velo. (akcent nad e w pravo).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zeresnia
i to pierwsze zdanie napisalabym bez tego sans aucun doute est une grande campagne, peu polluee.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×