Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość molakola

dziwne zwroty po angielsku, czy ktoś je zna?

Polecane posty

Gość molakola

Co znaczy "love sb up"? I'd throw my arms around him and love him up. Albo: gun-shy albo gunshy Jen has good reason to still be gun-shy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość molakola
lipa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość vvvvv
gun-shy oznacza bojący sie hałasu, wystrzału albo w przenośni ktoś strachliwy, niesmiały, love up to czynnośc czyli przytulenie, utulenie czy coś takiego, nie jestem pewien

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość molakola
może i tak być. dziękuję

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×