Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Pani z biura

pismo po ang.

Polecane posty

Gość Pani z biura

Prosze o sprawdzenie tekstu: Please send us an original of invoice .....(tutaj nr) from (data) for (tutaj tekst z faktury wpiszę). We have received only a copy send by an e-mail. Moze tak byc? Maja nam przeslac orginal bo przyslali tylko e-mailem. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani z biura
Please 🌼

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Sallamandra_plamista
źle, ale się domyślą

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
wydaje mi sie ze to bedzie mniej wiecej tak : prosze przysłać oryginał rachunku....mamy tylko kopię wysłaną e mailem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
rany ludzie, czytajcie ze zrozumieniem :o ona prosi zebysmy jej pomogli napisac to po angielsku a nie po polsku, myslenie nie boli :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani z biura
Tak, chodzi mi o to czy dobrze w miare to napisałam po ang. CZy sie domysla o co mi chodzi. Sent juz poprawiłam, dzieki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ja bym napisala to tak: Please, send us a top copy of invoice ........ We only have received a copy sent by an e-mail

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gh
original invoice a nie original of invoice bo to spolszczenie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
i m sorry :P ja jeszcze sie nie obudzilam myslalam ze chodzi o przetlumaczenie fabulous- kazdemu sie moze zdarzyc i bez takich mi tutaj ze myslenie nie boli.. jeszcze raz sorki..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anonse sobie kupilam wczoraj
a ja bym zamienila kolejnosc i dala 'we have only''a nie 'we only have.' ale nie jestem pewna :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość amszu
please copy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani z biura
dobra to ostatecznie bedzie: Please send us an original invoice .....We have only received a copy sent by an e-mail. A powiedzcie czy przy tym numerze jak podam np. EG2090 from 20th March 2009 tak bedzie poprawnie? Dzieki Wam bardzo 🌼

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nina7777
mozesz napisac number...,dated 20 March 2009

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nina7777
i dokladnie : we have only received a copy of the invoice sent via email

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani z biura
Dzieki serdeczne raz jeszcze 🌼 ...idę pisać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×