Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Vi

Prosiłbym o przetłumaczenie

Polecane posty

Gość Vi

Bardzo proszę o przetłumaczenie mi tej piosenki na Polski tylko żeby miała sens w tekście bo mi strasznie na niej zależy baaardzo proszę, błaaagam :( Ja sam próbowałem lecz nie wyszło nic, może wam się uda. Oto tekst: Children jump around Kittens gaze at wonderous things Everyone laughs! Tell me! Can you feel it or you can't? Don't give up! Turn around! Close your eyes and tell me how you feel! Give me something real! Yes you can do it! Love warrior, fight for your love! It was just a little game, but... Lying isn't a crime, but... With such memories... My heart aches An aspiration needs courage from somewere I helped you when you would have drowned Someone couldn't receive how much I believe in them Walking a long road, I may lose my way, and cry, but It's not for anyone's sake, or anything... I'm always battling with myself I can't go back from here If I lose, I can't go! We cannot return, let's embrace our fate completely! A lonely story, I find myself alone I dream of getting closer to you for a moment This may continue until somewhere, the night sky that I don't understand) I want us to flap [our wings] together and ascend [into the sky]) A tear *will* dry Time becomes intertwined Darkness softly closes its eyes I secretly continue to protect you Because you are here, I cry as I smile I strongly hold on to only your warm world You're here, and so I want to love you, and never leave you Only your warm world, more than anyone We can't return, let's embrace our fate completely Co prawda umiem angielski lecz nie na takim poziomie aby móc samemu przetłumaczyć piosenkę, bardzo bym prosił o pomoc jak najszybszą, bo okropnie zależy mi na tej piosence.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prosimy bardzo....
Wszystko c h u j Byłem w Rijo, byłem w Bajo Miałem bilet na Hawajo Byłem na wsi, byłem w mieście Byłem nawet w Bukareszcie Wszystko c h u j - o ja wam mówię wszystko c h u j Może czasem trochę mniejszy, ale potem jeszcze większy Byłem w wojsku i w szpitalu W pierdlu i na kupie szmalu Byłem w kinie i na plaży I żonaty cztery razy Wszystko c h u - o ja wam mówię, ja wam mówię Może czasem trochę mniejszy, ale potem jeszcze większy Byłem w Rijo, byłem w Bajo Miałem bilet na Hawajo Byłem na wsi, byłem w mieście Byłem nawet w Bukareszcie Wszystko c h u j - o ja wam mówię wszystko c h u j Może czasem trochę mniejszy, ale potem jeszcze większy Byłem w wojsku i w szpitalu W pierdlu i na kupie szmalu Byłem w kinie i na plaży I żonaty cztery razy Wszystko c h u j - o ja wam mówię, ja wam mówię Może czasem trochę mniejszy, ale potem jeszcze większy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość żegnaj kochanie
to ja mogę dalej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość żegnaj kochanie
To była mała gra ale Leżenie nie jest kryminałem ale Z takim memoriałem Moje serce ach i och wzycha Aspiracja potrzebuje kurażu z gdzieś I pomogłem ci kiedy ty zdrowodniałaś Ktos nie mógłby otrzymać jak bardzo ja wierzę w nich Idąc długą drogą tracę moją drogą i płaczę jak but

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Vi
Ja mówię na poważnie ze na tej piosence mi zależy, proszę o jakieś sensowne tłumaczenie ale wy to traktujecie jako wybryk :] chyba poszukam sobie innego forum.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Vi
To jest tłumaczenie angielskie z japońskiej piosenki wykonawcy nie znam. Tytuł to: Toi et moi, tu masz dokładniejszy lyrics w wersji jap(romaji): http://www.pokemony.com/pokemon-47-651-Karaoke-toi-et-moi Obiecałem iż przetłumaczę siostrze bo ona ogląda poki ja tylko czasami chociaż ostatnio też mnie kusi do nich trochę :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Heh, skoro obiecałaś to tłumacz, a nie naiwnych szukasz:o. Wysil szare komórki i z google skorzystaj. Znalezienie tłumaczenia trwałoby krócej niz założenie topicu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Vi
Czy ty chociaz czytałeś to co NAPISAŁEM w 1 poście pod tekstem piosenki? Bo widac nie, poza tym jakbym nie korzystał z google to bym tematu nie założył logiczne to przecież.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dookoła skaczą dzieci, Kot spogląda w nieskończoność Zewsząd śmiech! Powiedz! Czujesz to, czy nie? Nie rezygnuj! Odwróć się! Zamknij oczy, mów co czujesz? Daj mi coś co nie jest snem Możesz, przecież wiem że możesz Walcz by zdobyć miłość swą. To, miało być tylko grą, lecz... Kłamstwo nie jest wcale grzechem, lecz... Od tych wspomnień... Krwawi serce. Do życia, marzeniom potrzeba odwagi Pomogłem ci gdy byłeś na dnie Nikt z was, nigdy nie zrozumie, z jaką mocą wierze w nie Choć przede mną długa droga i choć zboczyć mogę z niej i żałować tego, lecz Nie dla czegoś, ani kogoś Ciągle walczę sam ze sobą Już za późno by zawrócić Gdy zawiodę, me sny spłoną Nie umkniemy przeznaczeniu, więc zawierzmy mu swój los! Gdzieś daleko, w samotności Myśli me szybują ku tobie Przez nocne niebo pełne gwiazd Chcę razem z tobą, odlecieć w dal Gdy wyschnie już ostatnia łza I posplata wszystko czas Ciemność, przymknie oczy swe, Ja, wciąż będę chronić cię Gdy koło mnie jesteś ty, wciąż smakuje szczęścia łzy W ciepło twoje wtulam się, chcę być przy tobie, kochać cię Nie opuszczę cię, gdyż świat twój, moim światem stał już się Skoro nie umknę przeznaczeniu, niechaj będzie częścią mnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Vi
Dziękuję, strasznie dziękuję :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×