Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość aswerdinka

angielski prosze o przetlumaczenie

Polecane posty

Gość aswerdinka

Bardzo proszę o to tekst: Witam! Zamawiałam u Państwa upgrade Windowsa Visty Home Premium do Windowsa 7 Home Premium. Mój numer zamówienia: xxx Niestety w formularzu płatności karta kredytowa, podałam zły kod CVV/CVC. Kilka dni temu została mi bowiem skradziona karta i numer ten jest nieaktualny. Bardzo proszę o przesłanie ponownego formularza płatności i anulowanie poprzedniego zlecenia płatności. Z góry dziękuje i przepraszam za kłopot.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmm english
Sporo pozapominałam z angielskiego bo obecnie go nie wykorzystuję, niestety, może ktoś Ci jeszcze pomoże, ale jeżeli Ci się śpieszy z tym to mniej więcej coś takiego : Dear Sir (or Madame), I ordered ..... at your Company/Shop. My order number is .... . Unfortunately, the code CW/CVC given in the form of paying by credit card is wrong. My credit card was stolen a few days ago, so the number I gave you before is not valid. Could you send me another for of paying by the credit card, please? Of course, I would like to cancel the older one. I would be grateful for your help and understanding. Thank you very much.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmm english
* another form of paying ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bardzo dziekuje
a jakby bylo ... Obecnie mam juz nowa karte.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmm english
I have a new credit card now.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jeszcze raz dzieki
🌻

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Hi there, I have ordered upgrade Windows Vista Home Premium to Windows 7 Home Premium. My order's number is xxx To inform you my credit card has been stolen, therefore my form of payment is not valid any longer. It would be pleased to send me another form of payment and cancel my present order. Appologise for any inconvienience, Yours Faithfully, albo lepiej Your Hopefully, xxxx (imie i nazwisko)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmm english
Nie ma za co :) Tyle na ile byłam w stanie odświeżyć pamięć :D Tak to jest, jak się nie używa przez dłuższy czas :-/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
hmm english>>>>>>>>> pogubilas koncowki w czasie przeszlym i raczej to nie jest poprawne co napisalas :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×