Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość tłumaczeniee

zna ktoś dobrze angielski???

Polecane posty

Gość tłumaczeniee

unfortunly it is too big and heavy to post would have to go by courie am happy to pack it up if you can arange a couire firm to collect it-prosze o przetłumaczenie tego

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zle napisane po angielsku
polowy slow jakie napisalas nie ma w slowniku jezyka angielskiego, popraw.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak rak sobie
niestety jest za duze i za ciezkie aby wyslac to poczta. musi isc kurierem. ciesze sie ze to pakuje. jesli mozesz to zamow kuriera ktory to zebirze.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tłumaczeniee
ok,dziękuje baaardzo.pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość umpa lumpa
unfortunly it is too big and heavy to post would have to go by courie am happy to pack it up if you can arange a couire firm to collect it powinno byc: Unfortunatelly, it is too big and heavy to send it. It would have to get sent by a courier. I am happy to pack it up if you can arrange a courier to collect it. Niestety, paczka jest zbyt duza i ciezka, zeby ja wyslac. Mozna ja wyslac przez kuriera. Zapakujemy paczke, jesli znajdziesz kuriera, ktory po nia przyjedzie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak rak sobie
Zlee ja przetlumaczylam. ale sens zachowany

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×