Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gitgit gitt

Moja Koleżanka z pracy jest w ciąży i narazie muszę być w pracy od rana do wiecz

Polecane posty

Gość gitgit gitt

Jak to przetłumaczyć?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gitgit gitt
na angielski prosiłabym

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiem, czy o to chodzi
angielski-My co-worker is pregnant and so far I have to be at work from dawn to dusk. niemiecki- Mein Mitarbeiter schwanger ist und bisher habe ich noch bei der Arbeit von Sonnenauf-bis Sonnenuntergang werden. rosyjski-Мой коллега беременна, и до сих пор я должен быть на работе от зари до зари francuski-Mon collgue est enceinte et jusqu' prsent je dois tre au travail de l'aube au crpuscule. hiszpański-Mi compaera de trabajo est embarazada y hasta ahora tengo que estar en el trabajo desde el amanecer hasta el anochecer. włoski-Il mio collega di lavoro in stato di gravidanza e fino ad ora devo essere al lavoro dall'alba al tramonto. tłumaczenie za pomocą tłumacza google, może się różnić od prawidłowego

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×