Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość klara_pawelec

czyli jak to powiedzieć a raczej napisać

Polecane posty

Gość klara_pawelec

po angielsku "Nie jesteś zachcianką, jesteś marzeniem" "To nie zachcianka, to marzenie"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość babcia123
1 zdanie : You aren't a whim, you are a dream 2 zdanie: It is not a whim, it is a dream

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość klara_pawelec
ktoś jeszcze potwierdzi czy to dobrze???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
dobrze. mogłoby być też "you're not a whim, you're a dream" i "it's not a whim, it's a dream" - wtedy nie byłoby tak podręcznikowo lecz bardziej normalnym językiem używanym na codzień, ale to raczej bez znaczenia. obie formy są poprawne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość klara_pawelec
jak myślicie czy taki napis będzie fajnie wyglądał jako tatuaż???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×