Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość TaCzarna

Prośba o przetłumaczenie zdania na język ARABSKI

Polecane posty

Gość TaCzarna

Była bym bardzo wdzieczna gdyby osoba znająca ten język przetłumaczyła mi " jesteś tym kim wierzysz że jesteś " na język arabski. Czekam na odpowiedzi ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ganta
Ale beznadziejne zdanie :D Motta powinny mieć sens, a to jest bez sensu :O Jeszcze napisane w brudnym, arabskim języku. No okropieństwo :O A teraz jestem pająkiem, bo myślę, że nim jestem :O No co za gówno :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość TaCzarna
Nie pytałam co sądzisz na ten temat tylko czy ktoś potrafi to przetłumaczyć, czyż nie ? Twoja opinia na ten temat ch*j mnie obchodzi.. Dla mnie to ma sens a dlaczego to już moja sprawa.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dgdfgdfhdfh
proszę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość TaCzarna
Do zdesperowana domowa żona. znalazlam cos takiego na necie, czy jest to poprawnie zapisane?? nie chce korzystac z translatorow bo nie im nie ufam, ale dzieki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość TaCzarna
Niestety nie da się tego tutaj wkleić. chodzi mi o zapis jak ja to mowie ślaczkami bo nie wiem jak to się fachowo nazywa. wybaczcie :X

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość google translate jest ok
przełumacz sobie na arabki potem z arabskiego na polski - nieco zmieniony ale jest potem znowu na arabski i znowu na polski - doszliśmy do momentu, gdzie na pewno jest dobrze bo zawsze znaczy to samo :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×