Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Angielski proszę

Bardzo proszę o sprawdzenie pismo po angielsku

Polecane posty

Gość Angielski proszę

Witam muszę wysłać list do urzędu skarbowego w UK i chciałabym żeby było to jak najbardziej poprawne dodaje to co chciałam ująć po polsku i jak to mniej więcej przetłumaczyłam. Jk ktoś ma chwilkę proszę o pomoc :) Sirs I writting to you because I stopped work for nazwa-firmyx in september 2011, and now the tax code for my other job (firmay) need to be change. Probably now I pay too much tax , because this is my only job. I also ask for a refund of overpaid tax after I stopped work for firmax. Enclosed: P45 form from firmax and my last wage slip from firmay. If necessary please call 11111111 Your Sincerely moje nazwisko

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
I am writting to You zapomniałam o am

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
Oj zapomniałam napisać po PL o co mi chodziło :P A o to że pracowałam w dwóch firmach przez co w jednej płaciłam wyższy podatek teraz zakończyłam pracę w tej w której płaciłam niższy i chcę żeby zmienili mi kod podatkowy i oddali kasę za nadpłacony podatek za czas w którym już procowałam tylko w jednej. Mam nadzieję,że zrozumieliście o co mi chodziło

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
no bardzo proszę wiem że siedzą tu osoby które się na tym znają

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
podnoszę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bam bi ni
Since I have no longer work for the company...from ....my tax code needs to be change. Currently I wave been working only for ... which means I should probably pay lower tax. I case of overpaid tax, please refund ... Should you require any additional information please call.. xxx

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
bam bi ni - wielkie dzięki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
bam bi ni- tam chyba powinno być tak? Currently I HAVE been

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha ii ach
Dear Sir/Madam, I am writing to you because I stopped working for ..... in September 2011, and now the tax code for my other job (.....) needs to be changed. Probably I am paying too much tax now , because this is my only job. I would also like to ask for a refund of the overpaid tax after I stopped working for ..... Please, find enclosed: - Form P45 from ... - my last payslip from ..... Should you have any questions, please call me on.... Yours faithfully, .......

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha ii ach
aa, bam bi ni, doadła cos, mozesz tego użyć: Currently I wave been working only for ... which means I should probably pay lower tax. i tego: Should you require any additional information please call... Ja bazowałam tylko na twoim pierwszym tekscie. I Yours faithfully konczysz, bo nie znasz nazwiska osoby do której piszesz ten list

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha ii ach
Qrde:o I have been working oczywiscie tam wyzej :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
wielkie dzięki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
czyli rozumiem, że coś takiego powinno być w sam raz? Dear Sir/Madam, I am writing to you because I stopped working for ..... in September 2011, and now the tax code for my other job (.....) needs to be changed.Currently I have been working only for ... which means I should probably pay lower tax. I would also like to ask for a refund of the overpaid tax after I stopped working for ..... Please, find enclosed: - Form P45 from ... - my last payslip from ..... Should you require any additional information please call.. Yours faithfully, xxx

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
A jeszcze jedno pytanie to tylko dlatego, że chcę się nauczyć poprawnie mówić i pisać dlaczego jest I stopped working a nie I stopped work to tylko tak dla mojej wiedzy ,więc dzięki za odp jak coś :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Angielski proszę
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość aha ii ach
dlatego, że po stop w znaczeniu przestać daje sie czasownik + ing, a nie rzeczownik "praca". Przestałam pracować, a nie przestałam pracę. Natomiast jak juz chcesz sie nauczyc czegoś nowego ;) to jest jeszcze konstrukcja "stop to do sth" Zdanie "He stopped smoking" oznacza, ze on przestał palic. A "He stopped to smoke" "zatrzymał sie, zeby zapalic :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×