Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

Jedno zdanie po angielsku

Polecane posty

Gość gość

BŁAGAM O POMOC.. Jak poprawnie napisać po angielsku "zdjęcie wybrane specjalnie dla.."?? Będę bardzo wdzięczna za odpowiedzi :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
... dla Ahmeda?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Nie, nie dla Ahmeda :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Hm, no niestety znam trochę angielski, więc to zdanie nie przejdzie :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
pan Google przetłumaczył to tak: image selected specifically for ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Wiem, próbowałam przepuścić do przez Google :) [Niby pojedyncze słowa mają sens, ale nie wiem, czy tak to powinno wyglądać. Chciałabym się upewnić, żeby się potem nie wygłupić :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Lepiej będzie coś w stylu "there is a picture I've chosen specially for you".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
albo zamiast specially wstaw particularly i będzie gites :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
słowo 'properly' będzie najlepsze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Dziękuję bardzo :) :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Tak dla wyjaśnienia: nie wysyłam "gołej psitochy jakiemuś Arabowi" :P Zdanie jest mi potrzebne do lekcji z języka angielskiego a zdjęcie przedstawia kobietę i ryby :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
A jakbyś chciała w całości żeby te zdanie brzmiało? Np This photo was chosen especially for ...może być? Jaka ma być polska pełna wersja?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
"To jest zdjęcie, które wybrałam specjalnie dla X" albo "Wybrałam to zdjęcie specjalnie dla X".. Tyle tych wersji teraz, że nie wiem, która jest najlepsza i co w końcu napisać :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Bo nie uściśliłaś, że zdjęcie zostało wybrane przez Ciebie. This is the photo/picture I've chosen especially for X. (Zaznaczając, że X to osoba a nie album np) Albo I've chosen this picture/photo especially for X.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Ok, to mogło wprowadzić trochę zamieszania.. Dziękuję bardzo :) :) :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
This is the photo/picture of my pussy I've chosen especially for You, lovely Ahmed :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
dajesz korki z angielskiego a nie znasz tego jezyka zenada

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Coś się tak uparł/a na tego Ahmeda? :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×