Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość ja tam nie wiem

jak to bedzie po angielsku?

Polecane posty

Gość ja tam nie wiem

nie ma za co... you are welcome?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość youre welcome
not at all

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mialo byc
you are welcome :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Youre welcome
osle pseudo!!! Skoro juz tlumaczysz, to poprawnie. Tym bardziej, ze masz czelnosc pozniej wyzywac ludzi, ktorzy podali poprawna odpowiedz !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no ja w przeciwienstwie do ciebie nie ogladam angielskich filmow z dubingiem... i ucze sie ang 12 lat wiec mozesz mi naskoczyc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość mieskzam w usa od 5 lat
i pracuje w pieprzonych uslugach wiec jest you're welcome. jak bylo bylo you are welcome to by znaczylo ze jestes u nas mile widziany. po konflikcie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość hmmm....
sama chyba nie wiesz co piszesz:o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja sam słyszałem
2 wersje:o wiec jak to z tym wkoncu jest??? moze to w usa bedzie z are?? przeciez amerykanski rozni sie od angielskiego nawet gramatyką...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Youre welcome
pseudo - jednak obejrzyj chociaz jeden film z dubbingiem, zebys zrozumial/la jak tlumacza"nie ma za co". Widac przyda Ci sie to. A poza tym slownik tez pozyteczna rzecz i czasami warto zajrzec, aby sie upewnic: http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?qs=you%27re+welcome&tr=ang-pol&x=14&y=9

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Youre welcome
Ludzie, przeciez You welcome+witasz .... You're welcome +nie ma za co/prosze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kotki
synonimy: don't mention it, no problem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do....
Youre welcome nie tłumaczy sie angielskiego dosłownie... i czy ty aby wiesz napewno co to dubbing? chyba nie...skoro kazesz komus ogladac film zeby zrozumial jak cos tłumacza:o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Youre welcome
you're welcome znaczy nie ma za co, tak to przetlumacza na filmie. Czyli nie doslowne tlumaczenie slowa op slowie, tylko faktyczne znaczenie. I autorowi tematu o to chodzilo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lola 78
nie ma za co po angielsku to: NO MORE THAN WELCOME i jestem na 100% procent pewna poniewaz pracuje w hotelu w hiszpanii i wszyscy anglicy tak mi odpowiadaja i ja im

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pseudo chciał sie popisac
i mu nie wyszlo, tez używam you are welcome , widać pseudo uczy się ang z filmów i po prostu nie słyszy are w tym wyrazeniu :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×