Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

serenita

zna ktoś niemiecki, mam prośbe, pofatygujcie sie ok??

Polecane posty

hej mam wielką prośbe :) zna moze ktoś neimiecki, mam zyczenia do przetłumaczenia i cos tam troche rozumiem, ale większości nie byłabym bardzo wdzęczna 🌼 a oto one: Ich wünsche Euch allen ein frohes Weihnachtsfest, ein paar Tage Gemütlichkeit mit viel Zeit zum Ausruhen und Genießen, zu den Kräften sammeln für ein neues Jahr. Ein Jahr ohne Seelenschmerzen und ohne Kopfweh, ein Jahr ohne Sorgen, mit so viel Erfolg, wie man braucht, um zufrieden zu sein, und nur so viel Stress, wie Ihr vertragt, um gesund zu bleiben, mit so wenig Ärger wie möglich und so viel Freude wie nötig, um 365 Tage lang rundum glücklich zu sein. Diesen Weihnachtsbaum der guten Wünsche überreiche ich Euch allen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość domek_z_kart
a konkretnie ktorego slowka nie ma?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
tak co trzeciego, jak wklejam i późneij wyskakuje tłumaczenie to jedne są, a innych nie ma nawet jak pojedynczo wpisuje

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tez ciekawy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zyczliwa111
aaa nudno mi to pomoge xD Życzę Wam radosnych świątecznych dni, pare (kilka) przytulnych dni z duza iloscia czasu uspokojenia (odpoczynku) , rozkoszy do zbierania sił na nowy rok. Rok bez rozterek ( bolów duszy,rozterek) i bez bolu glowy, rok bez zmartwien trosk, z tyloma powodzeniami ile potrzeba. Być (trwać) w zadowoleniu i tylko tyle stesów ile zdołacie unieść. Abyście byli zdrowi (pozostali w zdrowiu) i tak mało gniewu jak tylko to mozliwe. Tyle przyjaciol ile potrzebujecie;) Przez 365 dni (dlugo wkoło) być szczesliwym. Ta choinka te dobre życzenia daje (daruje) Wam wszystkich. w nawiasach dalam tak doslownie tlumaczone...;) pozdrawiam=)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość zyczliwa111
sorki pomylka;p wam wszystkim na koncu;p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a ja wam powiem
jestes bardzo dobra z niemieckiego__ gratulacje!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość adona
Zycze wam wszystkim wesolego Bozego Narodzenia, paru dni przytulnej atmosfery, wiele wypoczynku i rozkoszy, by sily zebrac na nowy rok. Jeden rok bez bolu duszy i bez bolu glowy, roku bez zmartwien, takiego sukcesu, ile potrzeba, aby byc zadowolonym i tylko tyle stresu, ile zniesiecie, aby zdrowym pozostac, tak malo zlosci (gniewu) ile to mozliwe i tak duzo uciechy ile potrzeba, aby przez okragle 365 dni byc szczesliwym. Te ostatnie zdanie sprawdz, czy dobrze napisalas, bo cos mi nie pasuje?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość adona
chodzi mi o te zdanie Diesen Weihnachtsbaum der guten Wünsche überreiche ich Euch allen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość adona
Dobre zyczenia , tym drzewkiem Boze Narodzeniowym przekazuje wam wszystkim.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość adona
Freude - uciecha Freunde - przyjaciele

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×