Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Ulka24

Angielski prosze niech ktoś sprawdzi czy jest prawidłowo

Polecane posty

Gość Ulka24

I want to job as physiotherapist but I can work as carer for old people, maid/ housemaid, cleaner I prefer a full time job. I haven't work experiences in Great Britain but I worked in Poland for half year as physiotherapist. I want to stay in GB for one year maybe longer czy można sie tak spytać: is there any job for my Jak sie spytać : czy macie dla mnie oferty pracy?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
jesli piszesz ze i havent work ... i pozniej but i worked in poland..- wydaje mi sie ze tak powinno byc prawidlowo - but i have worked in poland.. is there any job for me, nie for my:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ulka24
Dzięki :-) czyli p. perfect bo jest wyraz :pracowałam w Polsce i czy tu chodzi o ten skutek z przeszłości dla teraźniejszości?? I jeszcze to :czy macie dla mnie oferty pracy? Niby cos ucze sie angielskiego ale dalej niewiele umie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ulka24
miało byc pracowałam bez tego języka

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość w porządku..
I would like to have a job as a physiotherapist but I can work also as a carer for old people, maid/ housemaid and a cleaner Iwould prefer a full time job. I haven't got any work experiences in Great Britain but I worked in Poland for half year as a physiotherapist. I would like to to stay in GB for a year or maybe longer. Do you have any offers for me?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ulka24
jeszcze raz dziekuje za pomoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
I would like to WORK as a physiotherapist but I can also work as a carer for old people, maid/ housemaid and a cleaner I would prefer a full time job. Although I haven\'t got any work experiences in Great Britain, I have worked in Poland for half a year as a physiotherapist. I would like to to stay in GB for a year or maybe longer. Do you have any job offers for me?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość maybe like this
sounds better ..... i have worked in Poland for 6 months, rather than half a year

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość maybe like this
nie mow ze chcesz byc pol roku moze rok, to za malo, no chyba ze bedziesz tylko sprzatac, bo jesli starasz sie o cos konkretnego to lepiej nic nie pisac, przy interviev padnie to pytanie, jak dlugo chcessz pozostac w UK wtedy najlepiej mow ze 2 lata to minimum... good luck

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja ja ja
valeriana - dobrze Ci sie wydaje :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość myslez ze..
"I have worked in Poland for half a year as a physiotherapist"-do autorki..to ty dalej pracujesz na tym stanowisku?? bo jezeli nie to ma byc "In Poland I worked as a physiotherapist for 6 months!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość myslez ze..
albo "I was working in Poland for 6 months"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ale wy debile! for i since uzywa sie tylko do p.perfect! wiec nie mozezs powiedziec i worked for 6 months!! i have worked..!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
madchen - debil to ty jestes hahahha pewnie, ze mozna for uzywac z Simple Past hahhahahah dla czynnosci zakonczonej!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
I am looking for a job as a phisical therapist. I am also willing to take a job as a housekeeper for elderly. I am interested in a full time job. My experience is : six months as a phisical therapist in Poland.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja ja ja
nie piszta jak sie nie znata!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość domina86
I would like to work as a physioterapist , however do not mind working as a carer for elderly people, housemaid or a cleaner.Ideally, would like to have a full time job. I haven't worked in Great Britain but have been working as a physiotherapist in Poland for 6 months. I am planning to stay in GB for minimum a year. Do you have any job that woukld suit me? -jabym sie tak zapytala,ale mozesz tez: do you have any job for me. Poza tym,to radzialbym ci nie mowic wprost ze nie masz dosiwadczenia w anglii, chociaz i tak sie zapytaja,ale jak tak od razu to mowisz to wydaje mi sie ,ze raczej to wplywa niekorzystnie dla ciebie. i druga sparwa , radzialbym ci mowiz ze chcesz tu zostac na zawsze ,bo ci sie pododba itd. a nie ze tylko na rok,moze dluzej, bo tutaj przewaznie chce sie kogos na stale,a nie miec jednego pracowanika i myslec,ze pozniej trzeba szukac dalej. to ze im pwioesze ze chcesz zostac na stale to nie znaczy ze tak musi byc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość do autorki.
ale sie usmialam ,dobre dobre!!!!!!! ;-D :-D ;-D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×