Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Aslan

angielski

Polecane posty

Gość Aslan

Jak jest po angielsku : pasztecik - taki do barszczu i kabanos? i wono wytrawne i półwytrawne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Aslan
Proszę , na pewno ktos wie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
wino wytrawne -dry wine pól wytrawne- semi-dry wine kabanos jest nazwa wedliny,Ona nie ma tlumaczenia.Pasztecik zas jest tez typowy dla Polski,tlumaczy sie jako \"pie\".W zaleznosci z czym jest mowisz\"cabbage pie\"(z kapusta),\"mushroom pie\" (z grzybami) itd.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Aslan
Bardzo dziękuję 🌼

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Aslan
a półsłodkie bedzie semi sweet?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×