Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość otra

niemiecki! pomoc.

Polecane posty

Gość otra

Czy może ktoś sprawdzić czy to brzmi poprawnie? Filet pokroić na kawałki, skropić sokiem z cytryny, oprószyć solą, pieprzem i mąką. Następnie smażyć na oleju i przełożyć na półmisek. Cebulę pokroić w piórka i zeszklić na oleju. Filet in Stücke schneiden, mit Zitronensaft beträufeln, mit Salz, Pfeffer und Mehl. Dann in öl braten und auf einen zu Platte übersetzen. Geschnittene Zwiebel in Feder und in öl braten. Czy to jest kompletnie źle? co trzeba poprawić?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość otra
kto mi odpowie? to ważne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja powiemmmm
ojel z dużej litery, bo to rzeczownik

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość otra
To akurat wiem, ale nie mogłam zrobić duże "O" z kropeczkami ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lepiej byloby tak
Das Filet in Stücken schneiden, mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Mehl bestreuen. Dann im Öl braten und auf eine Platte übergeben. Zwiebel zur Faser schneiden und im Öl braten.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×