Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Twojkwiatuszek

niemiecki - jedno pytanie

Polecane posty

Gość Twojkwiatuszek

dobrze przetlumaczylam te kilka zdan ? z niemieckiego na polski Die Mode ist sehr wichtig fur mich. Ich bin der Meininung, dass Mode druckt die Personlichkeit aus. Die Mode bezicht sich nicht nur auf Kleidung, sonder auch auf den Lebenssstil. Unter Mode wersteheich Frisuren, Kleidung, Farben, Schuhe und Figur. Die Mode kann spass machen und ich Einkaufe otf machen. Ich liebie Schuhe! Als Mode nicht bezeichne ich Tattos und Piercing, weil sie nicht schon sind. Moda jest dla mnie bardzo wazna. Moim zdaniem wyraza naszą osobowość. Moda nie pokrywa się tylko z rzeczami lecz takze z zyciem. ( tego zdania nie moge przetlumaczyc ) nie mam slowka wersteheich w slowniku..... Moda jest przyjemna, czesto robie zakupy. Kocham buty ! Tatuaże i kolczykowanie nie jest już modne...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ffffiiiff
ten tekst po niemiecku ma sporo blędów i literówek

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość asddsads
są błędy, ale jeżeli tłumaczysz z niemieckiego na polski to generalnie nie jest źle. Gorzej byłoby gdybyś z polskiego miała zrobić niemiecki... z tym wersteheich - to tam jest po prostu błąd ;) Tłumacząc tak po prostu to " pod pojęciem moda rozumiem fryzury, ubramia, kolory, buty i figurę. Moda jest przyjemna, często robię zakupy. Kocham buty. Tatuaże i kolczyki nie są już modne, bo nie są ładne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ffffiiiff
unter Mode verstehe ich

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ffffiiiff
mogę zapytac skad ten tekst po iemiecku masz? w szkole wam zadali???jejku chyba zle przepisalas..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×