Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość lalalallaaaaaa

francuski - wymowa

Polecane posty

Gość lalalallaaaaaa

czy ktoś z Was wie, jak przeczytać francuskie nazwisko "Duguit"? z góry dziękuję za pomoc ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
ale chyba deugui u krótkie..nie ł oraz eu krótkie w u przechodzące jak du..rodzajnik jak twoim zdaniem?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
akcent na i.. i gui

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość chyba cos typu digi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
digi? byc moze to nazwisko z kolei un produit.. ma tez duit i czyta sie produi te dui jak łi wychodzi, ale wychodzi, nie można tego tak wymawiac jak polacy prodłi..ale to bardzo po polsku, spolszczone. Francuz mówi gardłowo, skraca zgłoski. dugui.... jest rodzajnik du..czyta sie du..jak u z 2 kropkami w niemieckim..krótko..w gardle..i dalej czyta się gui..czyli głi.. francuski to melodia. Jak mawiała moja nauczycielka francuska. Nigdy mnie nie poprawiała. Jak ktos ma ucho..to wyłapuje jak w muzyce głoski.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
la nuit..la nui..wychodzi la nłi..ale wychodzi, a wymawia się tak, żeby tak wyszło:D dlatego nauczycielka nie pozwalała pisac wymowy pod wyrazami francuskimi, trzeba było pamietac je ze słuchu. Bo polacy pisali spolszczenia vel la nŁi..ł polskie..i ona krzyczała, że ucho ją boli:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
digi..:D jasne..A moja nauczycielka by rzekła: jakie dygi jakie dygi...ucho mnie boli:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
jak powiedz digłi..to bedzie polonizm...diiii a ma byc duuuu z dwoma kropkami na górze jak w niemiekich krótko gardłowo..tego nie da sie napisac..jak rodzajnik du.. dupont..du(u z dwoma kropkami jak w niemieckim)pą...ą krótkie gardłowe...też nazwisko..:) akcent na ą..jak w mośxcie..nous dansons sur le pont! sur le pont d'Avignon..ect..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość DIGŁI
nasz babka z francuza tlumaczyla nam tak: aby wymówić francuskie 'du', skladamy usta jak do 'u' a wymawiamy 'i'. proste :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiemy
no własnie składasz usta..i całe u...wychodzi ci z przodu.. a i...jest w gardle... z tyłu aparatu głosowego..poczytaj fonetyke polską..głoski nosowe itp..ą ę.. są w polskim..i..jest z tyłu...za językiem..a we francuskim nie ma i...jest du u jak u niemieckie z dwoma kropkami co wychodzi jak iii ale to nie iii tylko tak słyszysz. To i" musi byc w przodzie języka z ustami złożonymi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×