Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość szczerahela

Prosze Was pomozcie...

Polecane posty

Gość szczerahela

Pytanie mam nie z tej ziemi. Dostalam smsa, po angielsku, bez zadnego, chocby jednego przecinka :( sensu nie rozumie, wersji bym z tego zrobila conajmniej kilka.... Pomozcie to skumac Hi Sweetcheeks sat was bit bad wish i had more money a well thats d way shit gos i could have gone shopping with ya tere is an other time 4 u have day chat 2 ya later xxxxxxx No wiec tak jak mowie wersji bym kilka z tego zrobila. Moze wy macie jakies rozwiazanie??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Myślę, że chodzi o to, że ktoś nie pójdzie z Toba na zakupy bo ma za malo kasy i odezwie się później;) haha

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość szczerahela
no wiec pierwsze wersja sie potwierdza, lacznie z hoojowa sobota :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość szczerahela
pytanie pozostaje dlaczego oni nie uzywaja do cholery jakis znakow interpunkcyjnych???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tlumaaaacz
Mysle, ze cos w tym rodzaju: Hi Sweetcheeks, Saturday was a bit bad. I wish I had more money. Ah... well, that's the way shit goes. I could have gone shopping with you. There is some other time for you. I will have a day chat to you later. Ostatnie zdanie moze tez byc: Have a good day. Will chat to you later.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość szczerahela
dzieki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×