Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość blagam_ruski32

POOMOCY RUSKI!

Polecane posty

Gość blagam_ruski32

Prosze niech ktos mi przetlumaczy tylko 2 zdania po rusku! :( cięzko mi sie odnaleźć w tym języku. 1) Poproś w kasie o bilet ze zniżką, podaj jaki to ma być film (rodzaj filmu lub tytul) 2) Zapytaj, czy są wolne miejsca i powiedz,które byś chciał pomoz jesli znasz sie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rasputin..,32
a paszoł ty won:-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
1. Дайте мне пожалуйста льготный билет на фильм NAZWA FILMU 2. Y bac ecт места? Я бы сидеть в NR MIEJSCA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość blagam_ruski32
Dziękuje a w tłumaczu robiłeś ? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
Sam tłumaczyłem. Znam, chyba nawet nieźle język rosyjski.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość xcvvcx
okoks

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość alebaba
Попроси в кассе билет со скидкой,сообщи,какой должен быть фильм(жанр фильма или название); Спросиб есть-ли свободные места,скажи,которые бы хотел.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość alebaba
W ostatnim zdaniu literówka- спроси,- na klawiaturae rosyjskiej tam, gdzie u nas przecinek, jest б

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
alebaba- chyba nie dosłowne tłumaczenie chodziło autorowi:D Podaliśmy dwie formy: 1. Дайте мне пожалуйста 2. Попроси в кассе Pytanie co autor miał na mysli?:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość blagam_ruski32
Utorowi chodziło o tlumaczenie tych zda z pl na ros :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
Nie wydaje mi się. Możliwe,ze odrabia jakieś zadanie domowe i nauczyciel zadał im taki właśnie temat.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość blagam_ruski32
a może te drugie zdanie brzmieć tak? : ,, u was nachoditsia swobodnoje miesta,ja chatiela by zanimat piatoje'' czy źle?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
nachoditsia- nie pamiętam tej odmiany. możliwe że nachodjatsja swobodnoje- swabodnyje (fon) Zresztą poczekajmy na eksperta bo sam jestem ciekaw co do formy nachoditsja

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
jednak nachodatsja. (находятся) Sprawdzone potwierdzone.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość blagam_ruski32
a swobodnyje to dobrze :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
dobrze:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość e3r3r
дайте мне пожалуйста один билет со скидкой есть ли у вас свободные места?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość e3r3r
słowo "nachodjatsja" użyte w tym zdaniu nie jest całkowicie prawidłowe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
Moim zdaniem jest. Wytłumacz dlaczego?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość HMS..CRDV..Petard
Proszę mi to objaśnić. Chodziło o wolne miejsca, a nie o wolne miejsce. Liczba mnoga. находятся jest więc jak najbardziej poprawne. alebaba. Rozkmiń to, bo nie zaznam spokoju.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość e3r3r
nie chodzi o liczbe, ale o samo użycie tego słowa w tym zdaniu :) Rosjanin by tak nie powiedział

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×