Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość Marta___pyta

angielski w praktyce - takie tam pytania :)

Polecane posty

Gość Marta___pyta

witajcie rodacy :) od niedawna mieszkam w UK, z angielskim radzę sobie w miarę dobrze, ale mam kilka pytań: 1) często w sklepie zamiast np. 10 czy "20 pounds" słyszę "10 pound" czyli w liczbie pojedynczej. Czy ja jestem głucha czy oni rzeczywiście tak mówią i jeśli tak to czy to jest poprawne? 2) zwrot "up to" w różnych zdaniach, np. what you up to tomorrow? lub it's up to you. Nie bardzo rozumiem. Wytłumaczcie mi proszę kiedy sie tego używa i co oznacza w róznych zdaniach 3) inne zwroty, np. "not to be sold...", "to be kept..." - nie spotkałam się wcześniej z taką konstrukcją. Rozumiem, że to jakiś bezokolicznik, czy coś podobnego. Kiedy tego się uzywa i jak konstruuje? 4) często słyszę jak wymawiają rok 2012 - "twenty twelve", wszędzie tak mówią? Jak mówiłam zawsze "two thousand twelve" czy to jest niepoprawne? 5) taki zwrot "no worries" często słyszę. Dlaczego nie "don't worry"? a może to coś innego i uzywa się w innych sytuacjach? 6) no i na koniec "hello", wszędzie słyszę to powitanie, w sklepie, w banku czy urzędzie. Sama juz się gubię bo zawsze mówiłam np. good morning i odpowiadano mi hello. A czasem jak mówie hello to mi odpowiadają "good morning" :) czy na formę "hello" można sobie pozwolić wszędzie, nawet w takich "oficjalnych" miejscach? Bo już sama nie wiem gdzie jak się witać :) Dziękuję, że przebrnęliście i liczę na pomoc tych z Was, którzy są na Wyspach dlugo i wiedzą o co chodzi :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
1) często w sklepie zamiast np. 10 czy "20 pounds" słyszę "10 pound" czyli w liczbie pojedynczej. Czy ja jestem głucha czy oni rzeczywiście tak mówią i jeśli tak to czy to jest poprawne? - nie 10 pound nie jest poprawne , 10 pounds 2) zwrot "up to" w różnych zdaniach, np. what you up to tomorrow? lub it's up to you. Nie bardzo rozumiem. Wytłumaczcie mi proszę kiedy sie tego używa i co oznacza w róznych zdaniach - "up to " mozna uzyc jako "zalezy od " czyli it's up to me, up to you, up to my mum etc . mozna tez uzyc w znaczeniu podziwiac, miec za wzor - " she is looking up to her mum , w znaczeniu szukac np. informacji " look it up in the book , w zdaniu what are you up to tomorrow znaczy co robisz jutro 3) inne zwroty, np. "not to be sold...", "to be kept..." - nie spotkałam się wcześniej z taką konstrukcją. Rozumiem, że to jakiś bezokolicznik, czy coś podobnego. Kiedy tego się uzywa i jak konstruuje? - Zwroty ktore podalas sa najczescie uzywane w informacjach np. w sklepie " not to be sold separately " , czy jako ostrzezenie " not to be sold to children , czy not to be sold to persons under the age of 18 ( alkohol czy papierosy) , zwrot "to be kept " tez jest informacyjny np. w biurze " printer to be kept off if not in use " 4) często słyszę jak wymawiają rok 2012 - "twenty twelve", wszędzie tak mówią? Jak mówiłam zawsze "two thousand twelve" czy to jest niepoprawne? -obydwie wersje sa poprawne 5) taki zwrot "no worries" często słyszę. Dlaczego nie "don't worry"? a może to coś innego i uzywa się w innych sytuacjach? - " no worries " jest zapozyczony z australijskiego , czyli bez problemu 6) no i na koniec "hello", wszędzie słyszę to powitanie, w sklepie, w banku czy urzędzie. Sama juz się gubię bo zawsze mówiłam np. good morning i odpowiadano mi hello. A czasem jak mówie hello to mi odpowiadają "good morning" czy na formę "hello" można sobie pozwolić wszędzie, nawet w takich "oficjalnych" miejscach? Bo już sama nie wiem gdzie jak się witać - " hello " mozesz uzywac gdzie chcesz, w sklepie, biurze, u lekarza itd. to jest po prostu powitanie , wiec czy powiedz " hello " czy " good morning" na to samo wychodzi , witasz sie i nie wazne ktore powietanie wybierzesz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość OMG co za ...
1. Nie, nie jestes glucha. Tu czesto mowi sie 10 pound. nie jest to poprawne, ale uzywane. 2. "up to" znaczy tyle co "co zamierzasz" na przyklad: what are you up to tomorrow - co zamierzasz robic/co robisz jutro?. "it's up to yoU" - to zalezy od ciebie/twoja decyzja. 3. Forma bezokolicznikowa, w Polsce tez sie tak mowi sie podobnie czasami - na przyklad "not to be sold" (zgaduje ze puszka coli z multipaka - not to be sold separately) " nie powinno byc sprzedawane", lub "to be kept" - powinno byc trzymane i dalej jest zwykle wyjasnienie gdzie trzymane. Zwykle uzywane w instrukcjach obchodzenia sie z czyms, ostzezeniach itp. 4. Tak. Latwiej dzielic na dwie liczby (twenty twelve - 2012, nineteen eighty - 1980 itd) niz wymawiac tysiace. Forma popularna i w UK poprawna. 5. No worries to ekwiwalent ok i zwrot nieformalny. Don't worry to zwrot do osoby i oznacza doslownie - nie martw sie. 6. Hello jest uzywane zamiennie z innymi przywitaniami. Hello mozesz uzywac wszedzie, jest tak samo poprawne jak good morning przed poludniem, good afternoon po poludniu i good evening wieczorem. Ale te "good"y sa grzeczniejszymi zwrotami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Marta___pyta
bardzo Wam dziękuję :) najbardziej problemowe jest to "not to be..." ale już wiem o co chodzi, tak to z coli :) dzieki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość redhood girl
1. typowi Anglicy mowia 10 pounds ... wielu mowi nie wyraznie tym bardziej ze kazde hrabstwo ma inny akcent. tylko obcokrajowcy mowia 10 pound. 2. up to ... np. what you up to tomorrow -znaczy co robisz jutro a up to you znaczy zalezy od ciebie ... to jest zwrot od what are you doing tomorrow tylko ze w slangu. 3. not to be sold... znaczy ze nie na sprzedaz a to be kept.. znaczy - do zatrzymania. np. jakas rzecz... jest bluzka na wystawie i na niej pisze not to be sold... czyli nie na sprzedaz... a np. jak policjant zatrzyma zloczynce moze powiedziec he's got to be kept... czyli on musi byc do zatrzymania lub jak ktos ci daje pieska mowi he got to be kept... kept to odmiana od keep - zatrzymac tylko ze np. i have kept it ja to zatrzymalem a it got to be kept w czasie przyszlym ma byc zatrzymane. 4. dlaczego tak mowia bo sobie sktracaja... ulatwiaja zycie troszke. to tez nalezy do zwrotu slangowego. jezeli piszesz wypracowanie nie nalezy napisac twenty tvelwe tylko two thousand and tvelwe. 5. zwrot no worries uzywasz kiedy ktos ci mowi ... przepraszam ze zapomnialam kupic masla a ty mowisz ... no worries czyli spoko kolejny slang. uzywa sie tego w tych samych sytuacjach tylko ze don't worry jest poprawniej. 6. na forme hello , hi, mozna wszedzie sobie pozwolic... w Angli jest tak ze nie zwrotu grzecznosciowego w mowie kazdy mowi sobie na TY lub bezimiennie... np. w banku rozmawiasz z kobieta ktora zakaladala ci konto mowisz do niej you have open the account for me czyli _ ty otworzylas konto dla mnie ... w polsce nie powiemy ty tylko pani otworzyla konto... tak samo hello jest zwrotem grzecznosciowym ze sie wogole witasz .... nie wazne o jakies porze dnia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość redhood girl
zwrot not to be oznacza nie moze ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
utaj gdzie mieszkam mowi sie tylko 'it costs 10 pound' nigdy 10 pounds, tak jak sie mowi ze czegos tam jest 5 million a nie millions. nie wiem czy to regionalne czy jak... moj facet uwaza, ze tylko forma bez 's' jest poprawna, no ale teraz zasialiscie we mnie ziarno niepewnosci co do tego tematu.. a hello to mowi sie wszedzie i do kazdego, nawet do ksiedza, np. hello father. ludzie lubia mowic good morning rano, ale juz good afternoon czy evening bardzo rzadko sie slyszy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a z tymi liczbami to tez tak niektorzy mowia, ze jak cos kosztuje 1800 to mowia eighteen hundred zamiast one thousand eight hundred.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość LOLLLLLLLLLLLLL
1. czasem tak gadaj ale to poprawne nie jest. Mowi sie 10 pounds. I nie mowi sie it costs ten pounds tylko 'it is 10 pounds'. Tak samo jak pytasz ile cos kosztuje 'how much is it?' 2. What are you up to tomorrow? - co planujesz an jutro, co bedziesz robic 'it's up to you' - to zalezy od ciebie, twoj wybor 3. taka budowe uzywa sie w przypadku informacji - to taki bezokolicznik bierny 4. rok wymawia sie twenty twelve. 5. zwrot ktory nalezy przyjac do wiadomosci. tak sie po prostu mowi ogolnie. 'dont worry' dotyczy bardziej konkretnej sytuacji martwienia sie czyms 6. mam nadzieje ze nie mowisz good morning po poludniu:))) Mozna tez powiedziec samo 'morning' mozna 'hello'. Mozna 'how do you do' na ktore odpowiada sie 'how do you do'

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×