Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość magdaaa22

Czy zna ktoś bardzo dobrze łacine

Polecane posty

Gość magdaaa22

Chciałabym przetłumaczyć z polskiego na łacienę ten cytat : Sercem odnajdujemy drogę by chodzić po ziemi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ksiąd Piotr
Terras suas et ambulaverint in animo.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Dziękuje bardzo :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Powyższe nie jest poprawne:/ Masz tu moją wersję, powinna być poprawna Animo suo invenimus via ad terra ambulandi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
bo to, co podesłał ktoś wyżej dosłownie oznacza; na ziemiach swoich i kroczymy w duszy, blisko, ale nie ma to sensu..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Na pewno jest dobrze ? ;) bo to ma być tatuaż

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
tzn.. Należy pamiętać, że mamy znaleźć drogę do ziemi przez chodzenie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×