Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

prosze przetlumaczyc z niemieckiego

Polecane posty

Gość gość

chodzi o dokladne tlumaczenie" "aden und benutzung des strandes ift für Polen verboten. Begen zuwiderhandelnde hal jeder deustsche das rechl der slebfhilfe " napisane gotykiem, moze cos nie tak, ale nie znam niemieckiego, a napis dotyczny zakazu korzystania z plazy w Gotenhafen w czasie okupacji

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
baden - przepraszam, chodzi o kapiele

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Marcinkka25
napisz poprawnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
kąpiele i używanie są zabronione dla Polaków. współudział Nemców przeciw prawu będą rozsztelanie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
u tlumacza sie placi,a ty łosi tutaj szukasz?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
chodzi o dokladne tlumaczenie" "aden und benutzung des strandes ift für Polen verboten. Begen zuwiderhandelnde hal jeder deustsche das rechl der slebfhilfe " napisane gotykiem, moze cos nie tak, ale nie znam niemieckiego, a napis dotyczny zakazu korzystania z plazy w Gotenhafen w czasie okupacji Kapiel i korzystanie z plazy jest zabronione dla polakow. Dalej nie do konca wiem,o co chodzi

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
ist a nie ift, nie da się tego tłumaczyć , a ostatnie zdanie ,żeby zgłaszać przypadki łamania prawa do generalnego gubernatora trzeciej rzeszy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
skoro są łosie to trzemu by nie skorzystać z ich pomocy? :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
nie moge wyslac, bo pokazuje mi sie spam, nie wiem dlaczego. w 2 wyrazach faktycznie jest moj blad, sprobuje jeszcze raz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Sprobuje po jednym zdaniu Baden und Benutzung des Strandes ift fur Polen verboten.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
drugie zdanie Begen Zuwiderhandelnde hal jeder Deutfche das Rechl der Selbfthilfe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Sorry,ale nie kumam nadal tego drugiego zdania

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
przepraszam, ale jest to tablica na plazy wypisana niewyraźnym ozdobnym gotykiem. I tak chyba udało się wszystko odczytac. Bardzo dziekuje za przetłumaczenie. Kontekst był mi znany, ale chodzilo o dokładne tlumaczenie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
być może slowo Deutfche to ma być Deutsche

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sloiczek marmeladki
przeciez juz Ci ktos przetlumaczyl wiec o co cho? a moze wrzucilabys fote tej tabliczki po prostu?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Według mnie nie można dosłownie przetłumaczyć, ale ostatnie wyrazy znaczą to samo, co danie Niemcom wolnej ręki co do wyznaczania kary za łamanie prawa (też mi prawo) wobec Polaków.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×