Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

freelancer tłumacz a CV i praca na etat

Polecane posty

Gość gość

Witam Otóż mam pewien problem i potrzebuję porady. Skończyłam filologię angielskiej i aktualnie zajmuję się tłumaczeniami pisemnymi, pracuje w domu, zdalnie. Od miesięcy bezskutecznie staram się znaleźć pracę na etat. Wysyłam cv na stanowiska typu pracownik biurowy, sekretarka, recepcjonistka, niestety bez odzewu. Dodam, że posiadam doświadczenie w pracy biurowej. Zaczęłam się zastanawiać co robię nie tak. Ostatnio zostałam zaproszona na rozmowę kwalifikacyjną, która chyba po części uświadomiła mi w czym tkwi problem. Chodziło o stanowisko biurowe w firmie zajmującej się eksportem, gdzie biegła znajomość j. angielskiego była warunkiem koniecznym. Gdy powiedziałam, że jest tłumaczem pracodawca na to "To dlaczego Pani chce pracować w naszej firmie, skoro na tłumaczeniach wyciągnie Pani więcej niż zarobi u nas?" :/ Hmmm no to wyjaśniam, że jestem początkujących tłumaczem i o zlecenia w takim przypadku jest bardzo trudno, że nie mam ich tak wiele. Do tego dochodzi brak stabilności, niepewność i czekanie czy trafią się jakieś czy nie, dlatego chciałbym podjąć pracę na etat, a tłumaczenia traktować tylko jako zajęcie dodatkowe. Średnio go to nie przekonało, poza tym dał do zrozumienia, że będę się bardziej skupiać na tłumaczeniach (w jego mniemaniu bardziej dochodowych) niż na pracy w firmie. I chyba tutaj jest pies pożegnany, wiele osób myśli, że jako tłumacz zarabiam nie wiadomo jakie kokosy i nie potrzebuje innej pracy:/ W związku z czym mam pytanie jak wpisywać w cv prace nieetatową? Aktualnie mam coś takiego: Od 2011-nadal Tłumacz języka angielskiego – wykonywanie pisemnych tłumaczeń z języka angielskiego na j. polski i odwrotnie dla biur tłumaczeń i osób prywatnych Nie wiem jak to ująć tak aby nie odstraszyć potencjalnego pracodawcy. Czy słowa takie jak freelancer, wolny strzelec dobrze się kojarzą? Co odpowiadać na pytanie dlaczego szukam innej pracy? Będę wdzięczna za wszelkie rady od osób orientujących się w tym temacie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Hej. Nie dodałabym wyrazu nadal.:) Ja właśnie jestem w trakcie zakładania biura tłumaczeń i z chęcią zasięgnę rady:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Mozesz to tak zostawic ale podkresl swoje umiejetnosci dot pracy biurowej i w LM dawaj do zrozumienia ze same tlumaczenia Cie nudza i nie rozwiajaj, ze chcesz czegos wiecej' trzeba im nasciemniac troche

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Nangar
Ja też chciałem pracować jako tłumacze nieetatowy, ale jest wiele dobrych firm, które mają renomę. Chyba najbardziej znana jest www.technitra.pl oni mają tłumaczenia na wiele języków i jeszcze oferują specjalistyczne. Może warto zacząć współpracę z takimi dużymi firmami?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×