Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość hutniczy piec

miłość i pochodne w muzyce

Polecane posty

Gość no wlasnie 99 procent
piosenek jest o milosci lub relacjach damsko meskich jak zazdrosc, nienawisc itp. rzuccie przyklady DOBRYCH kawalkow na inne tematy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ney
Wszystkiego naj, zdrowia, lepszego jutra i całego przyszłego roku, wewnętrznego spokoju, samych pogodnych dni, uśmiechu na twarzy, radości, energii, szczęścia i pomyślności każdego dnia. http://www.youtube.com/watch?v=VszGNw6NYHs

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ja cebulowa
There's nothing like you and I

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Ney
Co tak debatujecie nad moją piosenką the Perishers, cebulowa i rosół? Tę piosenkę można naprawdę różnie interpretować, różnie odczytywać, różnie zrozumieć, można za jej pomocą przekazać zupełnie przeciwstawne treści. Moja interpretacja jest taka: there's nothing like you and I = it was something special, a perfect match, true love, great love, some people wait a lifetime for a moment like this, some people wait forever, there's nothing like us, there's nothing like you and I. Polecam ten zespół, jeśli ktoś lubi takie klimaty. Szczęśliwego Nowego Roku

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Arctic Monkey
To i ja się wypowiem. Wiele wyrazów i zdań w języku angielskim ma więcej niż jedno znaczenie. I tak właśnie jest z Waszym There's nothing like you and I. To zdanie można interpretować na dwa różne sposoby. Pierwsze znaczenie jest oczywiste, każdy, kto zna angielski, je wychwyci i zrozumie. Jednak jest jeszcze drugie znaczenie, a mianowicie "there's nothing like you and I - niczego nie da się porównać do Ciebie i mnie, do tej relacji, do tej miłości, do nas". Język angielski jest bardzo bogaty znaczeniowo, gramatyka jest dość zawiła, co ma odzwierciedlenie chociażby w tym zdaniu. To by było na tyle, może nie wszyscy tak to rozumieją. http://www.youtube.com/watch?v=3JWTaaS7LdU

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Arctic Monkey, jakie jest wiec pierwsze, oczywiste znaczenie tego zwrotu? Moze jestem glupia, ale znam angielski dobrze i tylko to drugie tlumaczenie wpada mi do glowy, jakie jest to inne?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Arctic Monkey
Utwór the Perishers może mówić o parze zakochanych, których wiele łączyło w przeszłości, a teraz ich już nie ma, rozstali się, there's nothing like you and I = dziś nas już nie ma, nie istniejemy jako para. To jest jedna z interpretacji. Druga interpretacja ma zupełnie przeciwstawne znaczenie i mówi o tym, że nie ma nic porównywalnego do nas, do naszej miłości, do naszej relacji, do naszej więzi, do Ciebie i do mnie. O tym też mówi Ney w swoim poście, choć nie jest to do końca jasne. Ja się skłaniam ku tej drugiej interpretacji, tak interpretuję tę piosenkę. A język angielski nie jest taki prosty, jak się wydaje. Jest pełen pułapek gramatycznych i semantycznych.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
moja interpretacja jest taka, ze zblazowane gwiazdy traktuja uniesienia milosne jako zamiennik narkotykow

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Taaa jasne
There is # there was

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×