Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

angielski jak rozumiecie te zdanie

Polecane posty

Gość gość

jak byscie przetłumaczyli te zdanie: Fluency develops as the learner learns to automise knowledge.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
?? prosze o pomoc. mam problem z tym automise

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
tyle osób zna ang i nikt mi nie pomoze? jest to zdanie z ksiązki metodycznej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Biegłość rozwija się kiedy uczeń uczy się automatyzować wiedzę - to dosłownie. Chodzi o to, że biegłość w danej dziedzinie pojawia się kiedy wiedza przywoływana jest automatycznie - nie musisz się zastanawiać nad odpowiedzią. Po polsku dosłowne tłumaczenie brzmi trochę dziwnie, ale chyba rozumiesz o co chodzi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
tak, dzieki!! :) miłego wieczoru!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Z polskim widzę też masz problem... TO zdanie :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
jesli napisalabym: to jest zdanie z ksiązki met.. to bys nic nie zauwazył. polski ma to do siebie ze wyrazy mozna przestawiac wielki polonisto przebywajacy na kafe. wez sie za madrzejsza literature

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×