Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość

blagam kto z was zna dosyc dobrze angielski jedno zdanie sprawdzcie plisss

Polecane posty

Gość gość

blagam kto z was zna dosyc dobrze angielski jedno zdanie sprawdzcie plisss

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Niestety nie każdy wychowawca po trafnym i precyzyjnym określeniu celów potrafi je zrealizować Unfortunately, not every teacher on the accurate and precise determination of objectives can be achieved. CZY DOBRZE TO PRZETLLUMACZYLEM?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
to jest blędnie przetłumaczone

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
źle. tłumaczyłeś w translatorze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
TAK W TLANSLATORZE:(CHOLERA..:( TO JAK MA BYC??:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
nikt ci nie powioe bo nikt nie zna na kafe jezyka tak dobrze.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
ja znam język dobrze ale nie jestem tłumaczem .. wiec się takich rzeczy nie podejmuje.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Unfortunately, not every teacher even after accurate and precise statement of purposes can achieved them. Wydaję mi się, że to będzie lepsze tłumaczenie:) Polecam http://www.emburhon.com.pl

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
to drugie tłumaczenie też jest blędne , ale zgadzam się ze lepsze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
wiga nie znasz języka.. ma byc to achiev a nie achieved na końcu.???bezokolicznik..ale z was kaleki językowe..masakra.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
dobrze, poprawiłem to i tak będzie na pewno lepiej( wedlug mnie) Unfortunately, not every teacher even after accurate and precise statement of purposes will be able to achive them już napisałem wcześniej mój jezyk to poziom zaawansowany , ale nie jestem tłumaczem i nie zajmuje sie taki rzeczami .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
natomiast od razu potrafie stwierdzić czy zdanie jest zle napisane czy dobrze ..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Many tutors/teachers (nie wiem, o jakich wykładowców Ci chodzi) are unable to achieve their aims, even if they identify their targets precisely.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
chodzi mi o wychowawcow a nie o wykladowców :):) dzięki za pomoc.. prawictwo mi sie wydaje ,że to dobrze przetlumaczyles..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość prawictwo pospolite 137
ale to statements of purposes to bym wymienieł na coś innego

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
A JAK NAPISAC TO PO ANGIELSKU ZEBY MIALO SENS.. Kompetentny wychowawca musi w taki sposób oddziaływać na wychowanka, by miał on możliwość i szansę odnalezienia coraz to nowszych wartości i kształtowania w sobie coraz to bogatszego człowieczeństwa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
za trudne te zdania.. nie ma szans by ktos wiedzial..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
zaraz Ci napiszę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
niestety uznaje za spam i nie moge wkleić

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
spróbuję po kawałku... The qualified educator should be able to implant and increase

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
values and principles in pupils' characters,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
DZIEKUJE KOCHANA JESTES...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
a to po przecinku should be able to create capabilities

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
which help them to become sensible human beings.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
dzięki wielkie ....czyli tamto zdanie co wiga napisala jest zle,tak???? kochana jestes i pomocna.buziak

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Może być? Trochę zmieniłam, ale sens zachowany.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
TAK MOZE BYC..DZIĘKI..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
tak, bbyło źle.. Dobrze jest tamte, gdzie pytałam o wykładowcę/wychowawcę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
i nie ma sprawy:) powodzenia!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×