Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość PLIZ  fenks

jak przetłumaczyć to na j.angielski

Polecane posty

Gość PLIZ  fenks

proszę o przetłumaczenie na j ang. : Są słowa które brzmią identycznie w języku polskim i angielskim ale mają inne znaczenie w obu językach. przykład : słowo 'kraj' oznacza w języku polskim 'państwo' a w języku angielskim oznacza 'płakać'. przykład: słowo 'kot' oznacza po polsku zwierzę a po angielsku 'kot' to dziecięce łóżko

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
ile płacisz?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
nie da sie wyslac, uznaje to za spam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
moze w czesciach: there are words that sound the same in both language: english and polish,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
but its meaning are different. for example:

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
polish word: KRAJ (cry) in polish means COUNTRY, or a KOT (cot) in polish mean a CAT

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×