Chickbones - pisane razem, zgadza się.
A np. "boner" od bone - kość znaczy tyle co drągal, w odniesieniu do erekcji. U nas ktoś mógłby powiedzieć, że komuś "namiot stanął"
Chick? Nieformalnie w angielskim to znaczy to co w polskim "laska" (o dziewczynie). Samo słowo chick to po angielsku pisklę. Bardzo podobnie brzmi słowo "cheek" tj. policzek.