Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość deutsch_bleeeee

Przeczenia w jezyku niemieckim. POMOCY

Polecane posty

Gość deutsch_bleeeee

Witam! Prosze o wyjasnienie mi w jakich sytuacjach uzywa sie przeczenia "kein",a w jakich "Nicht". (najlepiej na przykladzie). I jak to jest z czasownikami modalnymi...i w czasie przeszlym perfekt? POMOZCIE!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
zacznę od modalnych w Perfekcie: jeśli masz 1 czasownik w zdaniu, np. nie umiałam tego to bierzesz czasownik posiłkowy haben a na końcu zdania 3 formę od umieć ich habe es nicht gekonnt ale jeśli w zdaniu są 2 czasowniki, modalny i zwykły, to dajesz oba w bezokoliczniku na koniec zdania, np. chciałam się uczyć niemieckiego ich habe Deutsch lernen wollen (modalny na końcu)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
przeczenie nicht w zdaniach w Perfekcie - nicht stawiamy przed czasownikiem, czyli w podanych wyżej zdaniach przed gekonnt, albo przed lernen wollen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
co do pytania, kiedy nicht, kiedy kein... kein zaprzecza rzeczownikowi - tylko! stawiamy to przeczenie zaraz przed rzeczownikiem ich mag keine Gurken - nie lubię ogórków zdanie piszemy na początku jakby twierdząco - ja lubię ... i dopiero potem przeczenie i rzeczownik, czasem tłumaczy się kein, keine jako żaden, żadna a przeczenie nicht może dotyczyć wszystkich części mowy możesz powiedzieć - ich mag Gurken nicht ale także - ich mag nicht schwimmen - nie lubię pływać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deutsch_bleeeee
A jesli mam np. takie zdanie: Nie pojechałam do Berlina. To bedzie tak? : Ich bin nach Berlin nicht gefahrt?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
dobrze, tylko 3 forma od fahren jest inna : ich bin nach Berlin nicht gefahren :-) wyjątkami mogą być jednak zdania, w których dalej będziesz kontynuować wypowiedź, jeśli chcesz zaprzeczyć tylko jednemu elementowi zdania, np. nie pojechałam do Berlina, tylko do Poznania..... wtedy przeczenie dajemy przed danym elementem, któremu chcemy zaprzeczyć (w tym przypadku Berlin, no bo do Berlina nie pojechałam) ich bin nicht nach Berlin, sondern nach Posen gefahren

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deutsch_bleeeee
rozumiem:) dziekuje:) Ale w sumie mam jeszcze jedno pytanie. Jak bedzie wygladalo zdanie: Nie pojechalam do Berlina,bo zaspalam? ch bin nach Berlin nicht gefahren, weil ich habe .... no wlasnie,jak to napisac? :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deutsch_bleeeee
dziekuje!!!!! :* :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
tutaj będzie mała masakra, ponieważ po weil musisz zmienić szyk weil powoduje, że czasownik musi znaleźć się na końcu zdania w tym przypadku głównym czasownikiem jest posiłkowy haben, on jest ważniejszy, bo odmienia się przez osoby, itp. dlatego habe będzie na końcu zdania żeby sobie tak nie utrudniać, możesz użyć spójnika denn - po nim jest szyk prosty ich bin nach Berlin nicht gefahren, denn ich habe verschlafen a denn znaczy to samo, co weil :-) nie ma za co dziękować, jak potrzebujesz pomocy, pytaj śmiało :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×