Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość uczaca sie wszystkiego

jaka jest roznica miedzy This way a That way ?

Polecane posty

Gość uczaca sie wszystkiego

nikt nie chce pomoc mi wpisujac sie do mojego tematu, wiec ktos tutaj wytlumaczy :o a druga sprawa = jaka jest istotna roznica miedzy: -Shall I....? -Can I ....?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no dobra
"this" - ta, ten, to "that"- tamta, tamten, tamto Shall I...jest początkiem propozycji. np. "Shall I help you?" Can I ... to pytanie o pozwolenie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
no tak, ale czy "Shall I ...? a "Can I ....?" w zasadzie nie znacza tego samego? nie czuje roznicy :( np. Shall we stay here? -czy zostaniemy tutaj? Can I sit here? - czy moge tu usiasc? w zasadzie sa to pytania bardzo zblizone, wiec w CZYM tkwi ta roznica miedzy SHALL a CAN ? :o co do samych slowek THIS i THAT wiem co znacza, ale co znacza w polaczeniu czyli THIS WAY i THAT WAY ? ..... wytlumacz :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
THIS WAY - W TEN SPOSOB THAT WAY - W TAMTEN SPOSOB jesli mowisz tez o czyms po raz pierwszy uzywasz this. jesli cos bylo wczesniej wspomniane wtedy that

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Nie powiedzialabym że \"Can I....?\" to pytanie o pozwolenie bo can oznacza móc w sensie \"potrafic\" a nie ze komuś wolno, jeśli już to \"May I...?\" Jesli chodzi o shall to jest ono równoznaczne z will z tym ze wskazuje na intencje podmiotu, np.: you shall have a sweet = I\'ll give you a sweet

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
to w takim razie czy THIS WAY oznacza tez TĘDY? ....tak ucza na plytce dvd do angielskiego...ktos komus wskazuje droge ktoredy ma isc i mowi wlasnie THIS WAY .......

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
zalezy w jakim kontekscie uzywasz shall i can anglicy maja troche inne zasady uzywania niektorych form gramatycznych niz ucza nas w szkole can oznacza bardziej mozliwosc wykonania czegos, bycie w stanie np. can you speak english? can you drive? w pytaniu can I help you forma can nie jest uzyta poprawnie (czego dowiedzialam sie na szkoleniu w pracy prowadzonym przez angielke) gdyz jest to wyrazenie nie poprawnie gramatycznie. w powyzszym przypadku nalezy uzyc may I help you

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
OK tak masz racje to znaczy tedy, that way natomiast - tamtedy (wskazuje miejsce lub droge oddalona od mowiacego) jak widzisz to stwierdzenie ma kilka znaczen

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
to zalezy od kontekstu, calego zdania, sytuacji... tutaj czesciej jednak slysze can i, jest roznica malenka, ciezko wytlumaczyc.. shall i help u, can i help u czy powinnam ci pomoc czy moge ci pomoc...no wiecie.. czesto this & that uzywa sie razem, np co tam masz? nothing special, this & that. this way- tedy prosze that way- tamtedy prosze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
no to teraz juz mam calkiem namieszane :o na plytce ucza CAN I HELP YOU? a mowicie, ze powinno byc MAY a z kolei THIS WAY mowia wskazujac droge, co niby ma oznaczac TEDY piszecie mi, ze oznacza to W TAMTEN SPOSOB ........no i jak tu uczyc sie angielskiego, jak od poczatku nie jest to poprawne 😭

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
ufffff dzieki za odpowiedzi, teraz bede sie temu przygladac i wbijac do glowy :o jestem na samym poczatku, wiec to, co dla Was jest oczywiste, dla mnie jest wciaz gehenna :o dziekuje, na razie wiecej pytan nie mam, pozdrawiam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
shall I jest bardziej propozycja czegos niz wyrazaniem mozliwosci nie wiem czy to bedzie dobry przyklad ale sproboje tak: shall I take your car? can I take your car? may I take your car? 1. oznacza wezme twoj samochod 2. czy moge wziasc twoj samochod? (bardziej w znaczeniu czy moge go wziasc gdyz mam prawo jazdy) 3 czy moge wziasc twoj samochod? w znaczeniu pozyczyc moze troche zakrecone ale tak mi tlumaczono wiec mam nadzieje ze pomoze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
Wlasciwie jeszcze ostatnie pytanie.... czy ja to dobrze zrozumialam ( tzn.ta roznice) jesli zapytam - SHALL I HELP YOU? - tzn. czy moglabym Ci pomoc? CAN I HELP YOU? - czy pomoc Ci? Czy to w tym kierunku mam myslec, ze jest roznica? pomozcie mi to zrozumiec :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
moim zdaniem odwrotnie ale jak na poczatek to nie popelnisz zbrodni jesli tak to napiszesz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
pasadenka, dziekuje :) nutt, to i tak dobrze, ze wyczulam roznice, nawet jeszcze mylac doslowne znaczenie....Dziekuje Wam za pomoc !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
sorki mam problemy z netem i wysyla te same odpowiedzi po pare razy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nutt
poczekaj az dojdziesz do slowek get and give wtedy zacznie sie zabawa pozdrawiam 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość uczaca sie wszystkiego
nutt to wtedy mam nadzieje, ze tez wytlumaczycie ;) bo ja przez caly kurs, bede sie tutaj wpisywac i prosic o pomoc...Sama sie ucze :o tez pozdrawiam i dzieki 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×