Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość dddddddddddddddddd

do osób które dobrze znają niemiecki- prosze o przetłumaczenie na niemicki

Polecane posty

Gość dddddddddddddddddd

mam napisac oferte sprzedazy ale nie na niemiecki tylko na reklamę ale musi byc po niemiecku ja jeszcze tego nie miałam na lekcji dlatego prosze was o pomoc "Oferta Specjalna" * ceny zawierają podatek VAT *franco magazyn odpiorcy *przy zakupie powyzej 50 sz udzielamy rabatu 5% *termin realizacji zamówienia 5 dni od otrzymania zamówienia *termin płatności 14 dnni od dnia wystawienia faktury VAt oraz nie wiem czy jakos musze pozminiac w danych firmy przedsiębiorstwo handlu hurtowo-detaicznego "domex" sp.z.o.o. 01-494 warszawa ul. powstańców ślaskich 83 nip 787-251-02-12 tel (22) 666-38-94 bede wdzieczna za pomoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dddddddddddddddddd

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość radzę
zajrzeć do słownika:-) jak bedziesz tylko pytac to nigdy nie nauczysz się. powodzenia

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
No dobra, zmiluje sie i przetlumacze, jak potrafie: Sonderangebot Die Preise beinhalten Mehrwertsteuer. Nastepnego zdania nawet po polsku nie jarze. Beim Kauf von über 50 Stück geben wir 5% Rabatt. Lieferung- 5 Tage nach dem Eingang der Bestellung. Zahlung erfolgt 14 Tage nach der Ausstellung der Rechnung. NIe wiem, czy powinnas zmieniac dane firmy- mozesz ew. obok polskiej nazwy umiescic niemiecka (ja sie tam nie znam, jak to jest prawnie poprawne). Mozesz napisac: \"Domex\" GmbH Jesli oferujesz sprzedaz w Niemczech, to powinnas dopisac numer kierunkowy do Polski: Tel. 0049-22-itd. Co do nipu, to nie mam pojecia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dziwne pytanie
aga a skad tak znasz niemiecki????

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
hehe, faktycznie dziwne pytanie :D Lata nauki, studia, maz-Niemiec. Caly ten wysilek wystarczyl na tyle, ile widac.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dddddddddddddddddd
dzięki wielkie za przetłumaczenie mam słownik ale nie wszystko w nim jest a zreszta jeszcze tegoi nie miałam wiec nie wiem jak to powinno byc gramatycznie dobrze zrobione a co do tego zdania franco magazyn odpiorcy to oznacza ze dostarczamy toraz na swój koszt do odbiorcy ( a to to jest taki język handlowców) jeszcze raz wielkie dzięki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość heheh heheh hehee
a moze to byla reklama jakas;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dddddddddddddddddd
to nie jest zadna reklama a ta firma jest jakas wymyslona a wie moze ktos jak jest po niemiecku sokowir.ówka bo w słowniku nie mam ja sobie skleiłam cos takiego ale nie wiem czy dobrze zentrifugesaft

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość buhahahahhahahahahhahahah
odPiorca......... :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×