Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość yyyyy nie wiem

1 madre zdanie do przetłumaczenia na polski z angielskiego

Polecane posty

Gość yyyyy nie wiem

PutUnderThePressureOfWalkingInYourShoesEveryStep ITakeIsAnotherMistakeToYou prosze co to znaczy?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ehh hh
nikt mi nie pomoze?:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość interesantka
polozyc preseje chodzenia w twoich butach kazdym kroku,popelniac iblad dla ciebie w doslownym tlumaceniu wychodza glupoty

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pewnie to jakis idiom ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lenaaaa
cos w stylu: "czuje presje,by byc takim,jak ty,wszystko, co robie jest dla ciebie pomylka"/kazdy moj krok jest dla ciebie nastepna pomylka-doslowniej/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość lenaaaa
niczego nie tlumaczy sie doslownie:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
walking in my shoes znaczy postaw sie w mojej sytuacji,to idiom nie tlumaczysz tego doslownie..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sd
moj blad to presja utozsamiania sie z toba w kazdym calu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość sd
lub pod kazdym wzgledem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość angliczanie
Pozostając pod presją, aby upodobnić się do Ciebie, każdy ruch, który podejmuję, okazuje się być kolejnym błędem wobec Ciebie. Tak sobie popłynełam z interpretacją. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ojjj dziekuję slicz ie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×