Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość studęętka

Czy tłumaczenie z angielskiego jest plagiatem i co realnie za to grozi?

Polecane posty

Gość studęętka

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
hej:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jest plagiatem
grozi za to odpowiedzialnosc karna rzecz jasna

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
nikt z was nie wie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
ale jaka jest ta odpowiedzialnosc karna?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studeetka
ale jak zamrugam oczami i powiem "ale ja nie wiedzialam" to myslicie, ze mi to uznaja? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dożywocie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jest plagiatem
jestes beznadzieja :O to jest do udowodnienia z reszta 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość magister aplikant
Tak tlumaczenie z angielskiego czy jakiegokolwiek innego jezyka na polski jest plagiatem. Musisz uwzgledniac prawa autorskie. Wyboraz sobie ze tlumaczysz Hamleta na polski i wydajesz jako swoj dramat. Smieszne ,prawda? ---Plagiaty w Polsce podlegają karze grzywny, ograniczenia wolności, albo pozbawienia wolności do lat 3 (Prawo Autorskie i Prasowe, rozdz. 14., art. 115)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
dobra dobra, takie tlumaczenie chyba nie latwo znalezc, zwlaszcza jak sie uzywa tylko fragmentu, zaden elektroniczny system antyplagiatowy tego nie znajdzie a poza tym z tego co wiem to wlasnie plagiatem jest przepisywanie czegos doslownie, a doslownie moze byc tylko w tym samym języku, w innym języku juz nie jest doslownie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jest plagiatem
haha jestes zerem skoro na tak elementarnych rzeczach sie nie nzasz :O kto cie na studia wpuscil?:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trollpe
tak czy inaczej nie wymyslilas tego, co przepisujesz, tylko korzystasz z cudzych przemyslen, wiec owszem, jesli nie podasz zrodla, bedzie to plagiat. byc moze nie wykryja, chociaz znajac wykladowcow, jesli czytali ten anglojezyczny tekst, mozesz sie w bardzo prosty sposob wysypac. a wtedy wylot z uczelni i odpowiedzialnosc karna.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
ale przyznaj, ze nie latwo odkryc ze to plagiat ale teraz z innej beczki: A gdyby umiescic w swojej pracy takie tlumaczenie dłuższego fragmentu i podać właśnie to źródło, z którego się to wzięło w spisie literatury? To byłby plagiat? Przecież wlasnie na tej zasadzie pisze się prace. Nie wymysla się samemu tylko korzysta z innej literatury i formułuje własnymi słowami. A skoro tłumacze na inny język to jest to formułowanie własnymi słowami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość magister aplikant
To sprobuj a sie przekonasz. Jestes az na tyle glupia?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jest plagiatem
bardzo latwo wykryc plagiat zwlaszcza dla osoby ktora sledzi na bierzaco wszystkie publikacje z danej dziedziny

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jest plagiatem
jesli podajesz zrodlo to nie jest plagiat

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
no dobrze ale odpowiedzcie teraz na moje drugie pytanie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trollpe
sluchaj, zrodlo podajesz nie tylko przy cytatach, ale rowniez wtedy, kiedu opracowujesz/streszczasz czyjes przemyslenia na jakistam temat. nawet, jesli piszesz wlasnymi slowami cos, co nie ty wymyslilas - podajesz zrodlo i nie ma problemu. skad u ciebie takie parcie na oszukiwanie??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
Kombinuje bo mi kiepsko idzie pisanie i mam malo czasu. Ale dzięki za wasze rady, może uratowały mi zycie A teraz jeszcze jedno pytanie: Jesli nie mam wymaganej liczby pozycji literatury jaką powinnam mieć i dodam do mojego spisu literatury pozycje, z której ja bezpośrednio nie korzystałam, tylko która była w spisie literatury w jednej z prac, z której korzystałam , czy to będzie bardzo niezgodne z prawem i czy za to też grozi kara?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trollpe
podajesz tylko te literature, ktora masz w przypisach, nie dokladaj zadnej innej, bo to widac na pierwszy rzut oka, ze sie nie zgadza

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
w takim razie, kiedy ja napiszę tą pracę:( buuuu:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
no ale dobrze, ze zapytałam o to tłumaczenie z angielskeigo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
a co to są przypisy tak przy okazji spytam? czy to są te znaznaczenia w tekście, ze właśnie powyższy tekst pochodzi skądśtam?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trollpe
takkkk...to sa te napisy na dole strony, pod taka kreska...kazdy przypis ma swoj numerek i w kazdym podajesz autora, tytul ksiazki i inny badziew

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
Dzięki za wszystkie rady, no to biorę się do roboty, może jeszcze zdąże a przynajmniej nie spędzę najbliższego czasu za kratkami...:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość też studentka ale fair
Plagiat tego typu jest łatwo wykryć osobie, która zna języki obce i jest na bieżąco w literaturze przedmiotu. Osoby czytające płynnie np. po angielsku w ogóle nie zrwacają uwagi na to, w jakim języku jest tekst - niejako nie zauważają tego. Czytają potem to smao po polsku nieuchronnie pojawia się wrażenie "już to widziałem". Tak trudno napisać coś własnego? Żenada.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
No dobrze, czyli bedę wpisywac tłumacznia i podawać źródło i będzie ok tak?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
trudno mi samemu coś wymyslec a nawet jakbym wymyslila to by to pewnie głupio brzmialo i byłoby tego tyle co kot napłakał

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trollpe
co ty za prace w ogole piszesz? licencjat? magisterke? przeciez to logiczne, ze na tym etapie naukie nie jestes w stanie stworzyc czegos sama i takie proace sa ODTWORCZE. masz sie wykazac znajomoscia tematu i literatury, a nie wymyslac sama jakies bzdury

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość studęętka
licencjat ale moje pytanie brzmi: czy mogę zamieszczać dłuższe fragmenty tłumaczeń podając źródło, np cały podrozdział? bo wiem, że ludzie zwykle podają odnośnik do literatury co kilka zdań

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×