Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość al_inas

dobrze napisane po angielsku?

Polecane posty

Gość al_inas

Poprawiasz moj angielski? Did you correct my english?? aha i jak napisac .. to ja tez zaczne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfal
źle

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfal
jem fekalia :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość fdfoka
źleeeeeeee did - to operator czasu przeszłego jeżeli chodzi o "w tym momencie poprawiasz" to jakoś " are you correcting my english a jeźeli ogólnie to :do u correct my engish

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
podnosze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
ale to ma byc w czasie przeszylm bo stalo sie to wczoraj ;] czyli chyba tak moge napisac

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfal
to powinnaś napisać: Czy poprawiałeś(aś) mój angielski?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
no wlasciwie to masz racje :) sorki a jak dodac ze ja tez zaczne poprawiac?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
halo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jatakaja
Have you corrected my English? - Pr. Perf. bo są skutki tego. Did you correct my English? - Past Simple jesli skutków nie ma.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
jatakaja - dzieki a jak to drugie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
And what about second one?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
hm

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
jestes pewna ze to dobrze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
Are you sure, that it is correct?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
chodzi mi o zwrot: "To moze ja tez zaczne"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
I'm thinking(talking) about phrase "To moze ja tez zaczne"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
To moze ja tez zaczne :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
coz za zlosliwosc :) tego to juz nie potrafisz przetlumaczyc prawda? kto by pomyslal

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość al_inas
pomoze ktos inny? chodzi o zdanie- To moze ja tez zaczne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
So, maybe I will also start [dobrze jeszcze dodać: to correct you]? :) 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
will you correct my english? maybe I will start now...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
maybe I will start too banal jednym slowem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
jestem taka głupia że używam will w czasie przeszłym :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
a gdzie tu jest niby czas przeszly podszywie??? Ja zaczne to niby w czasie przeszlym????a poprawisz to tez przeszly nie???najpierw sie polskiego naucz a potem sie za ang bierz tak w ogole

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
will you correct my english? baranie wg. ciebie oznacza Czy poprawiałeś mój angielski? No gratuluje :o

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
o jezu, no to nie doczytalam! wielka mi rzecz, lepsze to niz nie odroznianie czasow ! do you correct my english lub are you correcting my english

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość deecyyja
bo will you correct my english to bardzo odróżnianie czasów jest :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość rozowy beret..
napisalam wyzej ze nie doczytalam co napisal autor/autorka. I najwyrazniej ty rowniez nie umiesz czytac...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość podsumujmy temat
Na bieżąco, czyli danej chwili: Are you correcting my English? Tak w ogóle, czyli zwykle: Do you correct my English?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×