Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość jlohef

Jak bedzie brzmialo to zdanie w j.angielskim

Polecane posty

Gość jlohef

Podobno sny są odzwierdleniem naszych marzeń,co o tym sądzisz?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość smierdzi bzdura
na koncu bedzie "what you think?" hehe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
wie ktos?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
a jak napisac Twoj sen byl pelen pozadania

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
Your dream was been full of desire

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
dobrze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie nie nie nie
In my dream you were penetrating my sphincter też jest poprawnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
hahaha :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
pomoze ktos?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
jak to jest, ze ludzie wymyslaja sobie po polsku co chca powiedziec po angielsku i robia to w mozliwie najbardziej skomplikowany dla nich sposob.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
dlaczego skomplikowany?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość kanikula
probably dreams are reflections our dreams, what do you think?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
jesli chodzi o to 2 zdanie to tylko prosze o poprawe jesli jest potrzebna, wydaje mi sie ze bez been..mam racje?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość viviennee
Your dream was full of desire

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no, skoro nie umiesz ulozyc takiego zdanie, to znaczy, ze jest ona zbyt skomplikowane dla ciebie , no chyba ze sie myle :) i tylko sprawdzasz, czy ci co tu pisza, znaja jezyk :) ja nie mam nic przeciwko, tak czy inaczej, juz ci te oba zdania przetlumaczyli troche wyzej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jlohef
skoro pytam to znaczy ze nie wiem badz nie jestem pewna

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×