Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość nieznajacaangielskiego

jak to przetlumaczyc na angielski - ja nie mam pojecia...

Polecane posty

Gość nieznajacaangielskiego

moze ktos zna choc troche angielski i jest w stanie mi pomoc... ja nie mam pojecia jak to przetlumaczyc:( panstwa firma cieszy sie dobra slawa i opinia wielu ludzi, to zaszyt tu pracowac jestem idealna osoba na to stanowisko, jestem przsedsiebiorcza, kreatywna i operatywna. Na pewno przyniose firmie wiele korzysci i duze zyski tyle ile firma jest w stanie przeznaczyc na wyagrodzenie dla pracownikow z gory dzieki za pomoc:*

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a raczej
nie znasz angielskiego i uwazasz sie za idealna osobe na to stanowisko?!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
operatywna to efficient , przedisebiorcza enterprising a kreatywna creativ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ale gamnon
no i co ze znasz 3 slowka-do nauki - starasz sie o prace uwazasz sie za inteligentna a nie potrafisz nawet po angielsku powiedziec kilku zdan a dzisiaj to podstawa takze do nauki gamoniu!!!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
ale ja nie znam anglika w ogole, wiec jak mam to przetlumaczyc... latwo ci mowicmoze masz jakies pojecie o tym jezyky bo ja zadne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość a raczej
slonko, jesli nie znasz tego jezyka to nie wmawiaj ludziom kitu! przy pierwszej lepszej okazji wyjdzie na jaw Twoja ulomnosc! chcesz byc bohaterka topiku o tych babkach co narobily se wstydu, wciskajac innym, ze sa takie the best a pozniej okazalo sie, ze nie wiedza co oznacza "regards"? ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
sprobowalam przetlumaczyc 2 zdanie, czy moze mi ktos poprawic w takim razie a nie zrobic za mnie:) I am ideal person for this position, i am enterprising creative efficient and i will bring profit and advantege to your company for sure

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
1 zdanie - nie umiem gramatyki prosze o pomoc... your company gladdens a good fame and positive opinion many people, work here is a honour for me

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
prosze o pomoc :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
3 zdanie... wiem,ze to jest zle prosze o pomoc w gramatyce. mam tylko koncowke jest w stanie przeznaczycna wynagrodzenie dla pracownikow is able to intent on reward for workers

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
i do tego mam swojego podszywacza :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość degdrjyuit
Your company has very opinions and good position in a market. It's an honour to me to work there. I'm perfect candidate for this position. I'm creative, enterprising and i'm sure i will bring Your company many benefits and big profits.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość trzeba być
daj se spokój, bo nie wolno oszukiwać pracodawców

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
nieznajacaangielskiego -- moge wiedziec po co ci te zdania? Bo chyba nie starasz sie o prace w Angli jesli nie znasz angielskiego co:O? Ludzie jakbyscie pomysleli troche to moze przyszlo by wam do glowy ze ona chce te zdania przetlumaczyc..wiec moze sa jej potrzebne do czego innego..:P (ale pewna nie jestem) bo jezeli rzeczywiscie starasz sie o prace w uk w w ogole nie znasz jezyka to naprawde cos nie tak ;O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
do szkoly potrzebuje :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
dzieki degdrjyuit - czy pierwsze 2 zdania na pewno sa poprawne?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
po co w gimnazjum rozmowa kwalifikacyjna? to LO oczywiscie...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
A nie wiem jaki jest teraz poziom w .3gim moze takie prace domowe zadaja :O...zeby mlodziez poznala wiecej slow..No w kazdym razie zgadlam :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
wydaje mi sie ze sa dobrze przetlumaczone:) a csy moge prosic o przetlumaczenie 3 zdania? panstwa firma cieszy sie dobra slawa i opinia wielu ludzi, to zaszyt tu pracowac -Your company has very good opinions and position in a market.It's an honour to me to work there. jestem idealna osoba na to stanowisko, jestem przsedsiebiorcza, kreatywna i operatywna. Na pewno przyniose firmie wiele korzysci i duze zyski -I'm perfect candidate for this position. I'm creative, enterprising and i'm sure i will bring Your company many benefits and big profits. tyle ile firma jest w stanie przeznaczyc na wyagrodzenie dla pracownikow - ma tylko koncowke : is able to intent on reward for workers

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
a czy to zdanie jest poprawne? jak tylko zobaczylam panstwa ogloszenie wiedzialam,ze jest akurat dla mnie when i saw your notice i knew that it is for me

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieznajacaangielskiego
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×