Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

siulaba

Przetłumaczenie!!!!!

Polecane posty

Witam :) czy jest ktoś w stanie przetłumaczyć dość trudny tekst po angielsku ????

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość scdvfgbhnsdfgh
najpierw może podaj tekst?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Szanowni Panstwo! W dniu 27.03.2008 spotkalismy sie na targach w Norymberdze jestesmy firma ktora zajmuje sie produkcja i sprzedaza okien. Jestesmy zainteresowani zakupem produktu nawiewnik typ REGEL-air do drewna. Prosimy o sprzedaz 10 sztuk wzorcowych. Dane do faktur: Prosze o podanie konta w celu zaplaty naleznosci. Z wyrazami szacunku. . . . . .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość znds
Dear Sir/Madam, On 27 March 2008 we met at a fair in Nuremberg. We are a company dealing with manufacturing and selling windows. We are intersted in purchasing the following product: aerator of type REGEL-air for wood. We would like to purchase 10 specimen products of this type from you. Data for invoice: Please provide us with your account number in order to settle the payment. Yours faithfully,

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×