Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość polomarkettttttttttttt

czy to zdanie po ang is ok????

Polecane posty

Gość polomarkettttttttttttt

Dear Mike, It's too bad that we couldn't meet in Chicago, maybe next time will be better. Kisses!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość chyba przed next time
brakuje "it" ??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość jajajajaj
It's so bad albo I'm sorry that ... maybe next time.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość chyba PO next time

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
to jak w koncu :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
up

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość napewno przed will
musi byc "it" a wiecej nie wiem.....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
helpnijcie ludziska :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak jest ok
I'm sorry that we couldn't meet in Chicago, maybe next time. I tyle.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
chodzi o to, ze ona przeprasza ze nie udalo im sie spotkac w ch., ma nadzieje, ze nasteponym razem bedzie lepiej.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nauczycielka-angielskiego
Proponuje takie rozwiązanie: Jezeli nieformalnie tzn znasz ta osobe i jest twoim kolega a nie jakims dyrektorem to: What a pity we couldn't meet in Chicago; maybe next time.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość angangang
ja bym napisala tak: Hi Mike, I'm sorry that we didn't meet in Chicago. I hope I'll see you next time.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
o juz w ogole nie wiem co robic...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nauczycielka-angielskiego
Jak przeprasza to To co ci osoba wyzej napisala jest dobrze tzn. I am sorry... Albo jezeli formalnie to: I do apologize we could not meet in Chicago.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak jest ok
I'm sorry that we couldn't meet in Chicago, hopefully another time. Przykro mi/żałuję że się nie spotkaliśmy, może następnym razem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
a co to znaczy to I hope l'll???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie pisz nic
🖐️ :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
heh... :D musze napisac :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nauczycielka-angielskiego
polomarket napisz konkretnie o czym piszesz i do kogo piszesz i czy to zdanie mozna ewentualnie zmienic na inne słowa i troszke inna tresc to ci podpowiem. Te slowa sa do kolegi ( nieformalne maja byc) czy do jakiegos nauczyciela, dyrektora (formalne)?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak jest ok
I'm sorry that we couldn't meet in Chicago, hopefully another time. albo I'm sorry that we couldn't meet in Chicago, maybe next time. Obie wersje są ok. Na 100% :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
pisze do znajomego jako paris hilton :D hihi, nie bedzie wiedzial od kogo to.... byl w chicago, liczyl, ze gdzies ją spotka, wiec chcialabym cos w tym sttlu napisac przykro mi, ze nie udalo nam sie spotkac, mam nadzieje, ze nastepnym razem bedzie lepiej (nam sie uda)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tak jest ok
no to tak jak napisałam jest ok:) Pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
dzieki tak jest ok, :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nauczycielka-angielskiego
No to moze byc: I'm sorry we couldnt meet in Chicago. I hope next time will be luckier. (Przykro mi ze nie udalo nam sie spotkac. Mam nadzieje ze nastepny raz bedzie bardziej udany -w sensie ze ma nadzieje ze sie spotkaja).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
dzieki wielkie kobietki :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
a luckier? szczesliwszy?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nauczycielka-angielskiego
Tak szczesliwszy. Po polsku glupio to brzmi ale w ang. ok. Powodzenia i nie dziekuj. Po to te forum jest zeby sobie pomagac i sie wspierac ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość polomarkettttttttttttt
jednak podziekuje :D tez nauczycielka , ale w przedszkolu aktualnie, szukajaca pracy :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×