Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Daylight

bardzo proszę o przetłumaczenie tego na angielski

Polecane posty

Bardzo proszę, niech pani zrobi wyjątek...Obiecuję ponieść ryzyko i odpowiedzialnosc za to, jesli paczka nie dotrze. Do tej pory udalo mi sie zakupic 5 przedmiotow i wszystkie bezproblemowo dotarly with Royal Air Mail. Sukienka jest tak niepowtarzalna, ze nigdzie takiej nie spotkam :-( Proszę chociaz o cień nadziei...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ukhhhh
Please, do you let an exception ... I promise to bear the risk and responsibility for, if not a package arrives. Until now, I feel succeeded buy items 5 and all dotarly seamlessly with the Royal Air Mail. Dress is so unique that can not meet anywhere Please though a shadow of hope ..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka xxxx
nie pisz tego!!!!co napisala osoba wyzej. Same bledy,zblaznisz sie tylko,za moment Ci napisze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość koncizta
Madam, would you please make an exception. I promise to bear the financial responsibility in case the shippment does not arrive. Thus far, I had a chance to purchase 5 items and all succesfully arrived through Royal Mail. This is a dress so unique I won't be able to find anything like it elswere. (ostatnie zdanie pomine ;) )

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka xxxx
Be so kind as to make an exception. I promise to bear the risk for the parcel does not reach its destination.I have bought 5 items so far and all have arrived via Royal Air Mail. The dress is so unique that I don't think I will be able to come across a similar one.Could you give me at least a glimpse of hope to get it?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka xxxx
the risk IF the parcel does not.... oczywiscie wyzej tez jest dobrze,ale SHIPMENT przez jedno P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość tratatataoo
konczita a to po jakiemu???:D jakies sredniowieczne tlumaczenie? coz za archaiczny jezyk?? sorry

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie ma potrzeby prosić
Jeśli nie znasz na tyle angielskiego, to ... Używaj mniej złożonych zdań, prostszych określeń i skorzystaj z http://translate.google.pl/translate_t?sl=pl&tl=en Odbiorca wiadomości na pewno zrozumie o co chodzi :) A ty zrozumiesz odpowiedź :) 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×