Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Justa007

Topic po angielsku

Polecane posty

Gość cynamonowa_panna
I get it ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Get mean rozumiec, don`t it? Undrestand mean it, too. Więc kiedy używa się tego, a kiedy tego?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
A i jeszcze taka prośba - jak coś źle napiszę, to mnie poprawcie, dzięki temu łatwiej pojmę gramatykę, itd, itp :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cynamonowa_panna
I get it znaczy coś w stylu "łapię, jarzę" bardziej informal po prostu x)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ok to poprawiam justa po pierwsze: "A long time, but I never to attach weight to learn English" nie istnieje cos takiego jak attach weight, rozumiem ze chodzi ci o przywiazywanie wagi do nauki jezyka, przetlumaczylas to doslownie z polskiego i po ang to brzmi smiesznie i bez sensu, powinnas raczej powiedziec w stylu I've never cared enough about learning English

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Aha :) A czy dobrze napisałam moje wcześniejsze wywody? Chodzi o te, co próbowałam zapytać kiedy się czego używa :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość marrrr
Could I join you?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
understand znaczy doslownie rozumiec, to get something bardziej w znaczeniu pojac cos (mozna cos rozumiec, w znaczeniu ze rozumiec slowa ale ich nie pojmowac, o to chodzi), natomiast mean to znaczyc cos, a jesli powiesz zdanie I mean it to znaczy ze szczerze naprawde jestes do czegos przekonana, ze mowisz powaznie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
O Boże, ten angielski jest taaaaki skomplikowany :( W życiu się go nie nauczę...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cynamonowa_panna
Też poprawiam "I don't afraid of storm" powinno być: I'm not afraid of storm

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość marrrr
Thanks. I learn Eanglish for many years, I understand almost everything but I have a problem with speaking and using apropriate word's. And my gramatic is also weak.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cynamonowa_panna
Justa dasz radę ja tak samo myslę o hiszpańskim (dopiero rozpoczynam naukę) ale nie mozna sie poddawać bo taka postawa do niczego nie prowadzi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
cynamonowa panna -----> zgadza sie, poza tym nigdy nie slyszalam okreslenia a storm is gathering - moze w brytyjskim istnieje nie wiem, ja powiedzialabym raczej a storm is coming albo cos w stylu it looks like a storm is approaching jesli mialoby byc bardziej elokwentnie

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość marrrr
If I will make mistake's please correct me ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cynamonowa_panna
marrr - I have a problem with speaking as well. The bad thing about polish schools is that teachers don't teach how to speak in english and how to pronounce the words :/ Okay spadam narazie. Pa wszystkim. !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość marrrr
"the bad thing" w znaczeniu najgorszą rzeczą. I think so :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
justa nie mozna powiedziec "what mean", prawidlowo jest what does it mean bad thing to w tym przypadku wada

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość cxzczx
teachers are not the problem ( maybe only with pronunciation). the problem is that during 45 minutes a week it is impossible to teach 20 people how to speak. one will never learn to speak at school

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość marrrr
cynamonowa_panna bye. See you later!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×