Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość słodka lolitka

do Turquoise!

Polecane posty

Gość słodka lolitka

pomocy we francuskim! :) je suis recu au concurs d'entree. il a ete recu au concours d'entree pourquoi? dlaczego nie j'ai suis ete recus tak jak w 3 os?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
zdałem konkursowy egzamin wstępny. a drugie to on zdał konkursowy egzamin wstępny

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość il są sa von

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
recu to jest imieslow przeszly od recevoir = otrzymywac w ogole podejrzewam, ze chcialas powiedziec, ze zostalas przyjeta tak? byc przyjetym to jest ETRE PRIS, a nie ETRE RECU (byc otrzymanym). concurs --> concours ale juz CI wyjasniam z punktu widzenia gramatycznego recu w Twoich zdaniach nie jest imieslowem przeszlym, ktory sluzy do budowy zdan w czasach zlozonych (recevoir odmienia sie z AVOIR). recu jest tutaj przymiotnikiem. wiec: je suis recu - jestem otrzymana (zaraz sprawdze inne znaczenia recevoir) il a ete recu - on byl otrzymany (strona bierna, bo czas przeszly) nie ma czegos takiego jak j'ai suis ete recus :/ j'ai ete recu - BYŁAM otrzymana sprawdze znaczenia tego recevoir, bo ja znam tylko jako "otrzymywac"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ok sprawdzilam w 6 znaczeniu to rzeczywiscie moze znaczyc - byc przyjetym lub byc dopuszczonym do egzaminu wiec moze byc ;) często participe passe (recu) oznacza po prostu przymiotnik

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
wiem, że concours :P pośpiech :P zobacz, mam w książce dwa zdania: 1. je suis recu au concours d'entree. 2. qui a ete recu au concours d'entree. i tego nie jarzę :( il a ete recu też się pojawiło... siedzę i myślę i nie wiem dlaczego tak a nie inaczej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
ok, ale dlaczego jest je suis recu dla 1 os a dla trzeciej jest jeszcze ete?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
i w zaleznosci od rodzaju podmiotu, RECU (jako przymiotnik tutaj) uzgadniamy (e, s) wyjasnilam ?:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
bo 3 osoba jest w czasie przeszlym (passe compose) il A ETE recu - on byl przyjety (czas przeszly) il EST recu - on jest przyjety (czas terazniejszy) je SUIS recu - jestem przyjety (terazniejszy) j'AI ETE recu - bylem, zostalem przyjety (czas przeszly)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
o uzgadnianiu to ja wiem :P ale to ete mnie męczy:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
no ale jaka jest różnica między zdałem egzamin a on zdał egzamin? oczywiście czasowo :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
a z jakiej ksiazki sie uczysz? ja nie znalam "etre recu"jako byc przyjetym / dopuszczonym, francuzi z ktorymi rozmawialam uzywali "etre pris"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
roznica miedzy zdalem egzamin a zdal egzamin? chyba nie bardzo wiem o co pytasz, bo te 2 przyklady roznia sie tylko osoba (ja - on) ja zdalem egzamin - j'ai ete recu on zdal egzamin - il a ete recu ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
tzn. to jest skrypt, więc nie wiem skąd. pewnie autorski, a nie mam teraz możliwości skontaktowania się z autorem

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
ale mi właśnie chodzi o je suis recu i il a ete recu. czym to się różni pod względem czasu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
w 1 ja zdałem a w 2 on zdał. i tego nie rozumiem. w 1 nie ma ete a w 2 jest. a znaczy to samo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no wlasciwie to nie ma wiekszej roznicy, wyraza tylko czas przeszly bądź terazniejszy - tak jak po polsku raczej je suis recu - jestem przyjety (chociaz konkurs odbyl sie miesiac temu, to ja dalej jestem przyjety przeciez) j'ai ete recu - zdalem egzamin (niewazne kiedy byl, wazne ze w przeszlosci) bo w formie dokonanej nie bardzo mozesz wyrazic czas terazniejszy (wlasnie zostaję przyjęty? :D )

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
il A ETE recu - on byl przyjety (czas przeszly) il EST recu - on jest przyjety (czas terazniejszy) je SUIS recu - jestem przyjety (terazniejszy) j'AI ETE recu - bylem, zostalem przyjety (czas przeszly) ETE bedzie dla kazdej osoby w czasie przeszlym, bo to jest strona bierna - ja BYLEM przyjety, on BYŁ przyjety ( i to BYLEM, BYL to jest wlasnie to "ai ete", "a ete")

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
ale jeśli oba zdania przetłumaczymy w ten sam sposób -zdałem i zostałem przyjęty i on zdał i został przyjęty to chyba wyjdzie na to, że oboje zdaliśmy i zostaliśmy przyjęci, więc dlaczego jest ete a w drugim nie ma?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość słodka lolitka
czyli coś w stylu, że ja zostałem przyjęty i dzieje się to teraz. a on został przyjęty i było to dawno i z teraźniejszością nie ma nic wspólnego, tak?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
moim zdaniem roznica moze byc jedynie taka, ze "je suis recu" wyraza raczej, ze "zostalem przyjety" niedawno - bo to jest doslownie "JESTEM PRZYJETY" a "IL A ETE RECU" - wyraza czas przeszly i doslownie tlumaczymy "on byl przyjety"- wiec przyjety mogl byc nawet 10 lat temu, a mogl byc przyjety niedawno, ale zrezygnowal itd, po prostu wyraza przeszlosc etre recu mozesz przetlumaczyc jako - byc przyjetym albo byc dopuszczonym do egzaminu to jest strona bierna, ZDAC egzamin musialoby byc z czasownikiem PASSER jesli juz tak doslownie tlumaczymy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
no tak :) sama sie juz pogubilam przez chwile :P chyba nie mam talentu pedagogicznego jednak :O Sweet - a bo mi sie podoba ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×