Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość katarzyna caryca 6

kto mi to przetłumaczy błagam!!!!!!!

Polecane posty

Gość katarzyna caryca 6

The weather condition here is not that conducive for Linzy and Lino to > continue here and my hours of work are so much that i have little or no > time to > take care of her . All these explains why I want to get her back to > Poland as > soon as possible and I will be very happy if you will be the one to take > her . > If you are therefore ready for them , you can get back to me for more > information regarding her shipment .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość katarzyna caryca 6
spierdalaj..jak mi nie chcez tego przetłumaczyć nie dociera do ciebie tłuczku?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dsaads
Warunki pogodowe nie są tak przewodzące (?) dla Linzy i Lino aby tu kontynuować, a moje godziny pracy są takie, że mam bardzo mało czasu albo nie mam czasu aby się nią zająć. Wszystko to wyjaśnia dlaczego chcę aby wróciła do Polski tak szybko jak jest to możliwe, będę szczęśliwa jeśli to Ty będziesz tą, która ją weźmie. Jeżeli jesteś na to gotowa, możesz się ze mną skontaktować po infomacje dotyczące jej przewozu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gawęda
tłuczkiem to Ty jesteś, ja nie potrzebuję łazić po forach i prosić się o przetłumaczenie elementarnego tekstu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość katarzyna caryca 6
dzieki ..tak myslalam ale nie byłam pewna paru słow z tego tekstu..dziekuje jeszcze raz!!!;)) gaweda spadaj!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×