Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość potrzebna pomoc please

Mozecie mi to sprawdzic?

Polecane posty

Gość potrzebna pomoc please

"Hello sweetie, how are you? I was thinking about yesterday and I'm really sorry, but I don't think this is very good idea to go out with someone from work. I've just done this training for ... capmpaigne and people couldn't stop talking about others people life (who from ... slept with who etc). They were also talking about A. and B. and then when A. saw B. on the floor, she almost started crying. I don't want to be in the same situation, if it didn't work out between us then I'd have to see you every day at work (and you'd have to see me!). I really like you and maybe it sounds stupid, but can we just be friends? And thank you for yesterday, I had very nice time and you were really sweet (and your kisses as well :)). Hope you will give me a chance to be your friend. Take care darling xxx" Czy myslicie, ze nadaje sie na uprzejme danie komus kosza?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość WTF*
Jakby przedszkolak napisal ale sens mozna wyciagac z tego.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość potrzebna pomoc please
To moze jakies konstruktywne sugestie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość WTF*
Wywal to: "how are you?" i to: "I've just done this training for ... capmpaigne and people couldn't stop talking about others people life (who from ... slept with who etc). They were also talking about A. and B. and then when A. saw B. on the floor, she almost started crying." zmien "I don't want to be in the same situation, if it didn't work out between us then I'd have to see you every day at work (and you'd have to see me!)." na If it doesn't work out between us, we'll both find ourselves in a very uncomfortable situation having to see each other every day at work. wywal "darling" na koncu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Ja bym też wywaliła 'sweetie' na początku. W końcu dajesz mu kosza, a ten wstęp jest trochę mylący;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość WTF*
Jeszcze zmien "Hope you will give me a chance to be your friend. " Na I hope we can stay friends.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość potrzebna pomoc please
No tak, ale tu wszyscy ciagle wszystkich nazywaja "darling" i "sweetie", nawet jak koledzy pisza mi smsy czy cos chca mi powiedziec. I zawsze zaczynaja z "how are you".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość WTF*
Tak jak Mikupiku powiedziala, dajesz mylne znaki. Musi to miec ton bardziej oficjalny. Dla jasnosci jestem facetem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość potrzebna pomoc please
no dobra, to zmienie, choc chcialam, zeby to byl mily, przyjacielski list. I napisalam "I hope you'll give me a chance to be your friend", bo jak do tej pory tylko raz gadalismy, wiec trudno nas nazwac przyjaciolmi jak dotad.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość WTF*
To napisz I hope we can be friends.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość potrzebna pomoc please
Wyslalam, napisal mi, ze ok, jesli ja tak chce (ale i tak ciagle mi przysyla smsy dopytujac ie czy ide dzisiaj na domowke do jednego kolegi z pracy). Tylko ze kicha, bo poszlam wczoraj na impreze z ludzmi z pracy i calowalam sie z jednym kolega z pracy (zabojczo przystojnym), wiec caly e-mail szlag trafi, bo tamten na 100% sie dowie. No trudno.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×