Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość ...ponawiacz...

MÓGŁBY MI KTOŚ PRZETŁUMACZYC Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI KILKA SLOWEK? prosze o pom

Polecane posty

Gość ...ponawiacz...

co to znaczy?: to expect sth from sb to become short of space to convince people to sth the benefits sth suitable for sb entered by force bring in began suddenly makes me recall

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bo poziom wypowiedzi
nie masz słownika, leniu śmierdzący?????????????

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ...ponawiacz...
na lingu i tych innych dziadach nie tłumacza tych całych fraz:O a one bez siebie nic nie znaczą:O:O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ...ponawiacz...
a to zdupcać mi z taką pomocą😡 łaski bez

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość wizulista od h2o
kurcze;/;/;/;/;/;/;/;/;/;/;/;/;/ serio słowniki są głupie;/;/;/;/;/;/;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość no masz
oczekiwać, że sth ze sb stoi się krótki z przestrzeni przekonać ludzi do sth korzyści sth odpowiedni dla sb wejść siłą przynosić zaczął nagle sprawia, że przypominam sobie to w/g podanego slownika

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×