Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość małżonka hitlera

Jak to powiedziec po angielsku?

Polecane posty

Gość małżonka hitlera

Tak się składa, że obecnie jestem na wakacjach w Londynie i mieszkam niedaleko was.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość bateb
Fuck tak fuck sie fuck sklada fuck ze fuck jestem fuck na fuck sommerferien fuck i mieszkam fuck kolo fuck was fuck mader fucker

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość znawczyni86
It so happens that I'm on holiday in London and I live near you.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
Na pewno mówi się "it so happens"? Muszę mieć pewność ;D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
A "it so happens" jest poprawnie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Alicjaaa2323
Nowadays I am on holidays in London and I live not far you.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość znawczyni86
It so happens jest OK. Zapomniałam o słówku "obecnie". To będzie tak: It so happens that currently I'm on holiday in London and I live near you.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nieuki pierdzielone
\"I\'m staying\"! I live(ogolnie mieszkam)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfa fanif
ale z was zanwcy it so happens- blaga- lol lol lol po pierwsze - oswiece was, ze jesli cos ma charakter przejsciowy, tymczasowy, to uzywamy czasu present continuous mieszkam w londynie wiec bedzie I'm living in London

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfa fanif
a tam było tak I'm staying in London near you

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
to jak w końcu będzie poprawnie całe zdanie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfa fanif
z nowadays tez rezygnuje, bo jest zbyt formalne, tak, jak na przyklad- for the time being wiec- teraz at present, at the moment

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Skoro tymczasowo mieszkam to \"I\'m living\". Pozdrawiam!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
ja pierdziele.... :o \"As a matter of fact,I\'m currently on holiday in London and I\'m staying near you\".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
lub jeszcze skrocic mozna\"as a matter of fact,I\'m currently on holiday in London,staying near you (lub your place)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
anglistka - jestes pewna, ze to zdanie jest dobrze??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
tak nie po to robie doktorat z fonologii diachronicznej,zebym robila blad w zdaniu na poziomie podstawowki. dobranoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
no to anglistko moze pomozesz mi w innych zdaniach??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość miro125
a ja wiem ale nie napiszę

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
mam jeszcze chwilę.Pisz więc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
Przedstawienie odbędzie się w piątek wieczorem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nimfa fanif
kuźwa ludzie co ma doktorat z fonologii diachratycznej do tego zdania? brrrrrrrrr

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
przestawienie jako \"sztuka\"? Czy pokaz przed ludzmi,niekoniecznie zwiazany z teatrem? Od tego zalezy uzycie rzeczownika

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
nimfa: to byla ironia,po co sie unosisz? chodzilo mi o to,ze kobieta pyta sie anglisty czy takie zdanie jest dobrze.Przeciez dziecko z podstawowki by je dobrze napisalo

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość the show is on
Friday evening

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość anglistka33***
\"diachronicznej\" ;) dzieciaku

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
musical w teatrze

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wszystkie dzieci
napisałyby takie zdanie nie lubie zarozumialych bab badrziej, niz zarozumialych facetow rob sobie ten doktorat z czego chcesz- ale nie musialas tu o tym pisac, widac, ze myslisz, ze jestes kims wiecej, niz ogół bo piszesz doktorat, lol a przeciez jasne jest, ze nie kazdy musi znac te terminologie ty ja znasz, bo piszesz prace na ten temat w istocie rzeczy jest to mało istotne dla swiata, lol jedynie moze bedziesz miała lepsza posade chyba nie powiesz, ze znasz terminologie bankowa, czy medyczna? dzieciaku (dziwny jest ten świat)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość małżonka hitlera
anglistka pomozesz??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość pewnie szybko nie pomoże
Bo w słowniku jeszcze szuka :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×